| Komm geh' mit mir ein Stück! | Давай пройдёмся немного! |
| Halt dich fest am Glück! | Держись крепко за счастье! |
| So himmelblau die Welt | Такой лазурный мир, |
| Alle Uhren sind abgestellt | Все часы остановлены. |
| - | - |
| Hollywoodschaukeln, | Садовые качели с навесом, |
| Die Seele darf baumeln, | Душам можно болтать ногами, |
| Sinnlos vergaukeln | Бессмысленно качаться, |
| Wie die Zeit im Nirgendwo | Словно время чёрт знает где – |
| Lass uns | Давай |
| - | - |
| Sommersonnenkinder sein | Будем детьми лета! |
| Diese Zeit wird unsre Beste sein | Это время будет нашим лучшим временем. |
| Komm leg dich, leg dich, leg dich | Давай ложись, ложись, ложись |
| Zu mir, zu mir, zu mir | Рядом со мной, со мной, со мной. |
| Lauschen, lauschen wir dem Meer | Слушаем, мы слушаем море – |
| Lass uns | Давай |
| Sommersonnenkinder sein | Будем детьми лета! |
| - | - |
| Im Rausch der Zeit | В упоении времени |
| Für einen Tag | На один день |
| Von allem befreit | Абсолютно свободна, |
| So wie ich's mag | Как я и люблю. |
| - | - |
| Erdbeer-Vanille, süsse Promille | Клубнично-ванильный торт, сладкое вино, |
| Gut, diese Stille | Хорошо, тишина |
| In unsrem Nirgendwo | У нас, чёрт знает где – |
| Lass uns | Давай |
| - | - |
| Sommersonnenkinder sein | Будем детьми лета! |
| Diese Zeit wird unsre Beste sein | Это время будет нашим лучшим временем. |
| Komm leg dich, leg dich, leg dich | Давай ложись, ложись, ложись |
| Zu mir, zu mir, zu mir | Рядом со мной, со мной, со мной. |
| Lauschen, lauschen wir dem Meer | Слушаем, мы слушаем море – |
| Lass uns | Давай |
| Sommersonnenkinder sein! | Будем детьми лета! |
| - | - |
| Komm geh' mit mir ein Stück | Давай пройдёмся немного! |
| Halt dich fest am Glück | Держись крепко за счастье! |
| Komm geh' mit mir ein Stück | Давай пройдёмся немного! |