Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vorn (National Fairplay Song), исполнителя - Ella Endlich. Песня из альбома Im Vertrauen, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 27.09.2018
Лейбл звукозаписи: Unendlich Musik
Язык песни: Немецкий
Vorn (National Fairplay Song)(оригинал) | Впереди (Национальная фейр-плей песня)(перевод на русский) |
Solang ich denken kann, | С тех пор как я себя помню, |
War unser höchstes Ziel | Нашей самой высокой целью была |
Dieser eine Traum | Эта мечта. |
Wir hatten sonst nicht viel, | Мы имели не так много, |
Die ersten Schritte nicht gekonnt | Первые шаги не удавались |
Und nicht stabil | И были не стабильны. |
Wisst ihr noch, wie's war? | Вы ещё помните, как это было? |
- | - |
Mit jedem neuen Tag den Sieg im Visier | С каждым новым днём победа перед лицом, |
Im Auge des Orkans ruhten wir | В глазу урагана мы отдыхали, |
Bis unsere Stunde kam, | Пока не пришёл наш час. |
Und heut' steh'n wir hier | И сегодня мы стоим здесь, |
Der Traum, er wurde wahr | Мечта сбылась. |
- | - |
Vorn, wir sind vorn, | Впереди, мы впереди, |
Doch wir bleiben faire Spieler | Но остаёмся честными игроками, |
Sind keine Hinterm-Rücken-Dealer | Не замышляем ничего за спиной. |
Vorn, wir sind vorn, | Впереди, мы впереди, |
Doch wir umarmen auch Verlierer | Но обнимаем и проигравших – |
Man sieht sich nämlich immer wieder | Увидимся ведь снова и снова |
Vorn | Впереди. |
- | - |
Wir sind ein Teil, | Мы — часть команды, |
Und deshalb teilen wir den Gewinn | И поэтому делим выигрыш. |
Ohne euch zu feiern, wäre ohne Sinn | Без вас этот праздник был бы бессмысленным. |
Fühlt ihr nicht, dass wir verbunden sind? | Разве вы не чувствуете, что мы связаны? |
Wir spiel'n ein faires Spiel | Мы ведём честную игру. |
- | - |
Darum lasst uns alle ein Vorbild sein | Поэтому давайте все будем примером |
Für die Großen und auch für die Kleinen | Для взрослых и для малышей. |
Wer braucht schon 'nen falschen Heiligenschein? | Кому нужны ложные ореолы? |
Das ist nicht unser Stil | Это не наш стиль. |
- | - |
Vorn, wir sind vorn, | Впереди, мы впереди, |
Doch wir bleiben faire Spieler | Но остаёмся честными игроками, |
Sind keine Hinterm-Rücken-Dealer | Не замышляем ничего за спиной. |
Vorn, wir sind vorn, | Впереди, мы впереди, |
Doch wir umarmen auch Verlierer | Но обнимаем и проигравших – |
Man sieht sich nämlich immer wieder | Увидимся ведь снова и снова. |
- | - |
Denn wir woll'n | Ведь мы хотим |
Nur Ehrlichkeit und keine Heuchelei | Лишь честности, а не лицемерия. |
Wenn du es auch ehrlich meinst, sei mit dabei! | Если и у тебя честные намерения, будь с нами! |
Wir woll'n keine Lügen mehr, | Мы больше не хотим лжи, |
Lügen tun so weh | Ложь причиняет боль – |
Nur Fairplay, nur Fairplay | Только честная игра, только честная игра. |
- | - |
Vorn, wir sind vorn, | Впереди, мы впереди, |
Doch wir bleiben faire Spieler | Но остаёмся честными игроками, |
Sind keine Hinterm-Rücken-Dealer | Не замышляем ничего за спиной. |
Vorn, wir sind vorn, | Впереди, мы впереди, |
Doch wir bleiben faire Spieler | Но остаёмся честными игроками, |
Sind keine Hinterm-Rücken-Dealer | Не замышляем ничего за спиной. |
Vorn, wir sind vorn, | Впереди, мы впереди, |
Doch wir umarmen auch Verlierer | Но обнимаем и проигравших – |
Man sieht sich nämlich immer wieder | Увидимся ведь снова и снова |
Vorn | Впереди. |
Vorn (National Fairplay Song)(оригинал) |
Strophe: |
So lange ich Denken kann war unser höchstes Zeil |
Diese eine Traum wir hatten sonst nicht viel |
Die ersten schritte nicht gekonnt, und nicht stabil |
Wisst ihr noch wie’s war |
Mit jedem neuen Tag den Sieg im Visier |
Im Auge des Orkans ruhten wir |
Bis unsere Stunde kam und heute steh’n wir hier |
Der Traum wurde wahr |
Vorn, wir sind Vorn |
Doch wir bleiben faire Spieler |
Sind keine hinterm rücken dealer |
Vorn, wir sind Vorn |
Doch wir umarmen auch Verlierer |
Man sieht sich nämlich immer wieder |
Vorn. (Mhmmm, Ohhhh) |
Strophe: |
Wir sind ein Teil und deshalb teilen wir den Gewinn |
Ohne euch zu Feiern wäre ohne Sinn |
Fühlt ihr nicht das wir verbunden sind |
Wir Spiel’n ein Faires Spiel |
Drum lasst uns alle ein Vorbild sein |
Für die Großen und für die Kleinen |
Wer braucht schon nen falschen Heiligen Schein |
Das ist nicht unser Stil |
Vorn, wir sind Vorn |
Doch wir bleiben faire Spieler |
Sind keine hinterm rücken dealer |
(Ohhh) Vorn, wir sind Vorn |
Doch wir umarmen auch Verlierer |
Man sieht sich nämlich immer wieder |
Strophe: |
Denn wir wollen doch Ehrlichkeit und keine Heuchelei |
Wenn du es auch Ehrlich meinst sei mit dabei |
Wir wollen keine Lügen mehr, lügen tun so weh |
Nur Fairplay, nur Fairplay |
Vorn, wir sind Vorn |
Doch wir bleiben faire Spieler |
Sind keine hinterm rücken dealer |
Vorn, wir sind Vorn |
Doch wir bleiben faire Spieler |
Sind keine hinterm rücken dealer |
(Ohhh) Vorn, wir sind Vorn |
Doch wir umarmen auch Verlierer |
Man sieht sich nämlich immer wieder |
Vorn |
(перевод) |
Стих: |
Сколько я себя помню, это была наша высшая цель |
Этот единственный сон у нас не было больше |
Первые шаги неумелые и неустойчивые |
Вы помните, как это было? |
Нацельтесь на победу с каждым новым днем |
В глазу урагана мы отдыхали |
Пока не пришел наш час, и сегодня мы стоим здесь |
Мечта сбылась |
Фронт, мы фронт |
Но мы остаемся честными игроками |
Не за спиной дилеры |
Фронт, мы фронт |
Но мы также принимаем неудачников |
Вы видите друг друга снова и снова |
Спереди. |
Стих: |
Мы часть и поэтому делим прибыль |
Празднование без тебя было бы бессмысленным |
Разве вы не чувствуете, что мы связаны |
Мы играем в честную игру |
Итак, давайте все будем образцами для подражания |
Для больших и для самых маленьких |
Кому нужен фальшивый ореол |
это не наш стиль |
Фронт, мы фронт |
Но мы остаемся честными игроками |
Не за спиной дилеры |
(Оооо) Фронт, мы впереди |
Но мы также принимаем неудачников |
Вы видите друг друга снова и снова |
Стих: |
Потому что мы хотим честности, а не лицемерия |
Если ты имеешь в виду это честно, будь частью этого. |
Мы не хотим больше лжи, ложь так ранит |
Только честная игра, только честная игра |
Фронт, мы фронт |
Но мы остаемся честными игроками |
Не за спиной дилеры |
Фронт, мы фронт |
Но мы остаемся честными игроками |
Не за спиной дилеры |
(Оооо) Фронт, мы впереди |
Но мы также принимаем неудачников |
Вы видите друг друга снова и снова |
Фронт |