| Du hast gelitten, hast getobt, | Ты страдал, неистовствовал, |
| Dein Herz verflucht, | Своё сердце проклинал – |
| Ich kann's versteh'n | Я понимаю это. |
| Hast im Leben gekämpft um jedes Lob | Боролся в жизни за каждую похвалу, |
| Jetzt wird es Zeit, | Теперь пора |
| Endlich nach vorn zu sehen | Наконец посмотреть вперёд. |
| - | - |
| Stell dir vor, | Представь себе, |
| Du hast jeden Fehler verzieh'n | Что ты простил все ошибки. |
| Stell dir vor, | Представь себе, |
| Du kannst diesem Chaos entflieh'n | Что ты можешь бежать от этого хаоса. |
| Stell dir vor, | Представь себе, |
| Du gibst der Liebe noch 'ne Chance | Что ты даёшь любви ещё один шанс. |
| - | - |
| Und nichts tut mehr weh | И больше не больно, |
| Ab heut' fängt dein neues Leben an | С этого дня начинается твоя новая жизнь. |
| Nichts tut mehr weh | Больше не больно, |
| So weit diese Liebe tragen kann | Пока эта любовь может нести. |
| Nichts tut mehr weh | Больше не больно, |
| Du tanzt auf den Scherben ohne Schmerz | Ты танцуешь на осколках, не чувствуя боли. |
| Nichts tut mehr weh | Больше не больно, |
| Und zum ersten Mal bist du endlich frei | И впервые ты наконец-то свободен – |
| Nichts tut mehr weh | Больше не больно. |
| - | - |
| Die Zeit ist jetzt, vergib, verzeih! | Время пришло — прости, извини! |
| Sonst läufst du ewig Mauern an | А то будешь вечно натыкаться на стены. |
| Du warst verletzt, es ist vorbei | Тебя ранили, всё в прошлом – |
| Auf der anderen Seite fängt die Zukunft an | На другой странице начинается будущее. |
| - | - |
| Stell dir vor, | Представь себе, |
| Du kannst deiner Mutter verzeih'n | Что ты можешь простить свою мать. |
| Stell dir vor, | Представь себе, |
| Du kannst deinem Vater verzeih'n | Что ты можешь простить своего отца. |
| Stell dir vor, | Представь себе, |
| Du gibst der Liebe noch eine Chance | Что ты даёшь любви ещё один шанс. |
| - | - |
| Und nichts tut mehr weh, | И больше не больно, |
| Ab heut' fängt dein neues Leben an | С этого дня начинается твоя новая жизнь. |
| Nichts tut mehr weh, | Больше не больно, |
| So weit diese Liebe tragen kann | Пока эта любовь может нести. |
| Nichts tut mehr weh, | Больше не больно, |
| Du tanzt auf den Scherben ohne Schmerz | Ты танцуешь на осколках, не чувствуя боли. |
| Nichts tut mehr weh, | Больше не больно, |
| Und zum ersten Mal bist du endlich frei | И впервые ты наконец-то свободен. |
| - | - |
| Nichts tut mehr weh | Больше не больно, |
| Nichts tut mehr weh | Больше не больно, |
| Nichts tut mehr weh | Больше не больно, |
| Nichts tut mehr weh, | Больше не больно, |
| Du tanzt auf den Scherben ohne Schmerz | Ты танцуешь на осколках, не чувствуя боли. |
| Nichts tut mehr weh, | Больше не больно, |
| Und zum ersten Mal bist du endlich frei | И впервые ты наконец-то свободен, |
| Und zum ersten Mal bist du endlich frei | И впервые ты наконец-то свободен. |