| Strophe:
| Стих:
|
| Du hast gelitten, hast getobt
| Ты страдал, ты бушевал
|
| Dein Herz verflucht dich, ich kann’s versteh’n
| Твое сердце проклинает тебя, я могу это понять
|
| Hast im Leben gekämpft um jedes Lob
| Вы боролись за каждую похвалу в жизни
|
| Jetzt wird es zeit endlich nach Vorn zuseh’n
| Теперь пришло время, наконец, смотреть вперед
|
| Stell dir vor du hast jeden fehler verzieh’n
| Представьте, что вы простили все ошибки
|
| Stell dir vor du kannst diesen Chaos entflieh’n
| Представьте, что вы можете избежать этого хаоса
|
| Stell dir vor du gibst der Liebe noch ne' Chance
| Представьте, что вы даете любви еще один шанс
|
| Und nichts tut mehr weh, ab heut' fängt dein neues Leben an
| И больше ничего не болит, с сегодняшнего дня начинается твоя новая жизнь
|
| Nichts tut mehr weh, so weit diese Liebe tragen kann
| Ничто больше не болит, насколько может затянуться эта любовь.
|
| Nichts tut mehr weh, du tanzt auf den Scherben ohne Schmerz
| Больше ничего не болит, ты танцуешь на осколках без боли
|
| Nichts tut mehr weh, und zum ersten mal bist du endlich frei
| Больше ничего не болит, и впервые ты наконец-то свободен.
|
| Nichts tut mehr weh
| Ничего больше не болит
|
| Strophe:
| Стих:
|
| Die Zeit ist jetzt, vergeht vertagt
| Время сейчас, проходит отложено
|
| Sonst läufst du ewig Mauern ein
| Иначе навсегда сломаешь стены
|
| Du warst verletzt, es ist vorbei
| Тебе было больно, все кончено
|
| Auf der anderen Seite fängt die Zukunft an
| Будущее начинается с другой стороны
|
| Stell dir vor du kannst deine Mutter verzeih’n
| Представьте, что вы можете простить свою мать
|
| Stell dir vor du kannst deinen Vater verzeih’n
| Представьте, что вы можете простить своего отца
|
| Stell dir vor du gibst der Liebe noch eine Chance
| Представьте, что вы даете любви еще один шанс
|
| Und nichts tut mehr weh, ab heut' fängt dein neues Leben an
| И больше ничего не болит, с сегодняшнего дня начинается твоя новая жизнь
|
| Nichts tut mehr weh, so weit diese Liebe tragen kann
| Ничто больше не болит, насколько может затянуться эта любовь.
|
| Nichts tut mehr weh, du tanzt auf den Scherben ohne Schmerz
| Больше ничего не болит, ты танцуешь на осколках без боли
|
| Nichts tut mehr weh, und zum ersten mal bist du endlich frei
| Больше ничего не болит, и впервые ты наконец-то свободен.
|
| (Ohh) Nichts tut mehr weh
| (Ооо) Больше ничего не болит
|
| (Mhm) Nichts tut mehr weh
| (Ммм) Больше ничего не болит
|
| Nichts tut mehr weh
| Ничего больше не болит
|
| Nichts tut mehr weh, du tanzt auf den Scherben ohne Schmerz
| Больше ничего не болит, ты танцуешь на осколках без боли
|
| Nichts tut mehr weh, und zum ersten mal bist du endlich frei
| Больше ничего не болит, и впервые ты наконец-то свободен.
|
| Und zum ersten mal bist du endlich frei | И впервые ты наконец свободен |