| Er schaut zurück, am Bett seines Enkels, und endlich begreift er,
| Он оглядывается на кровать внука и наконец понимает
|
| hier liegt das Glück
| здесь лежит счастье
|
| Da war die Karriere, da war der Erfolg, er lebte das Leben von dem jeder Träumt,
| Была карьера, был успех, жила жизнь, о которой все мечтают,
|
| doch was ist geblieben, was hat er verschäumt
| но что осталось, что он вспенил
|
| Und der hört wie süße Stimme leise fragt, Opa warum bist du da
| И слышит тихий, сладкий голос, спрашивающий, Дедушка, зачем ты здесь
|
| Er musst kurz überlegen bevor er schließlich sagt
| Ему нужно немного подумать, прежде чем, наконец, сказать
|
| Ja mit dem Alter, werden wir Jünger, wir werden mutig, folgen den Herzen,
| Да, с годами мы молодеем, мужественнее становимся, сердцам следуем,
|
| darum bin ich jetzt hier
| вот почему я сейчас здесь
|
| Denn mit dem Alter, werden wir Jünger und wann immer du willst, ja wann immer
| Ведь с возрастом мы становимся моложе и когда захотим, да когда угодно
|
| du willst, bauen wir einen Flieger aus Papier
| хочешь, мы построим самолет из бумаги
|
| (Ohhooooo, Ohhooooo)
| (Ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо)
|
| Und wann immer du willst, ja wann immer du willst, bauen wir ein Flieger aus
| И когда захочешь, да когда захочешь, мы построим самолет
|
| Papier
| бумага
|
| (Ohhooooo, Ohhooooo, Ohhooooo)
| (Ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо)
|
| Einen Flieger aus Papier
| Бумажный самолет
|
| Sein Leben lang, war er auf der suche, nach der großen Zukunft, bis das heute
| Всю свою жизнь он искал великое будущее, до сегодняшнего дня
|
| verschwand
| исчез
|
| Nur immer nach vorne, so musste es sein, hör er schneller und weiter,
| Всегда вперед, так и должно было быть, слушай быстрее и дальше,
|
| seine Zeit raste vorbei, doch in kleinen Momenten, fühlte er sich allein
| его время летело, но в минуты он чувствовал себя одиноким
|
| Und jetzt schau den Lieben diese beiden Augen an, volle Neugier ganz gespannt,
| А теперь взгляните в эти два глаза, дорогие, полные любопытства, очень возбужденные,
|
| und die Zeit scheint auf einmal fast still zu stehen, endlich hat er es
| и время, кажется, вдруг остановилось, наконец, оно у него есть
|
| erkannt
| признанный
|
| Ja mit dem Alter, werden wir Jünger, wir werden mutig, folgen den Herzen,
| Да, с годами мы молодеем, мужественнее становимся, сердцам следуем,
|
| darum bin ich jetzt hier
| вот почему я сейчас здесь
|
| Denn mit dem Alter, werden wir Jünger und wann immer du willst, ja wann immer
| Ведь с возрастом мы становимся моложе и когда захотим, да когда угодно
|
| du willst, bauen wir ein Flieger aus Papier
| хочешь, мы построим самолет из бумаги
|
| (Ohhooooo, Ohhooooo)
| (Ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо)
|
| Ja wann immer du willst, wann immer du willst, bauen wir einen Flieger aus
| Да, когда захочешь, когда захочешь, построим самолет
|
| Papier
| бумага
|
| (Ohhooooo, Ohhooooo, Ohhooooo)
| (Ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо)
|
| Einen Flieger aus Papier | Бумажный самолет |