| Es fühlt sich an wie neugebor'n | Чувство, как будто заново родилась, |
| Ganz am Anfang, ganz von vorn | В самом начале, с самого начала, |
| Nicht zu früh, nicht zu spät | Не слишком рано, не слишком поздно, |
| Ohne Grenzen, ohne Norm | Без определённых границ, без нормы, |
| Neue Liebe, neue Form | Новая любовь, новая форма – |
| Als ich dich sah, wusste ich, das geht | Когда я увидела тебя, я знала, что это возможно. |
| - | - |
| Mir geht's so gut, wenn du mich küsst | Мне так хорошо, когда ты меня целуешь. |
| Mir geht es gut, wenn's einfach ist | Мне хорошо, когда всё просто, |
| Die Welt scheint gerade wunderschön | В этот момент мир кажется чудесным. |
| Du stehst mir gut, man sieht's mir an | Ты подходишь мне, по мне это заметно, |
| Ich steh dir gut, geb nicht mal an, | Я подхожу тебе, даже не хвастаюсь, |
| Bin glücklich und könnt' mich dran gewöhn' | Что счастлива и могла бы привыкнуть к этому. |
| - | - |
| Am Ende zählt das Gefühl | В итоге важно чувство, |
| Du lässt mich atmen, atmen | Ты даёшь мне дышать, дышать. |
| Es zählt nur das Gefühl, | Важно лишь чувство, |
| Denn du lässt mich atmen, atmen | Ведь ты даёшь мне дышать, дышать. |
| - | - |
| Für mich ist jeder Tag gelungen | Для меня каждый день — удача: |
| Hab ich geliebt, getanzt, gesungen | Любила, танцевала, пела. |
| Mit dir erfüllt sich dieser Traum | С тобой осуществляется эта мечта, |
| Und gehen wir beide fest umschlungen, | И когда мы с тобой идём, обнявшись крепко, |
| Bleibt es leicht und ungezwungen | Всё остаётся лёгким и непринуждённым – |
| Wir leben Liebe mit viel Raum | Мы живём всеобъемлющей любовью. |
| - | - |
| Mir geht's so gut, wenn du mich küsst | Мне так хорошо, когда ты меня целуешь. |
| Mir geht es gut, wenn's einfach ist | Мне хорошо, когда всё просто, |
| Die Welt scheint heute so genial | Сегодня мир кажется таким гениальным. |
| Du stehst mir gut, man sieht's mir an | Ты подходишь мне, по мне это заметно, |
| Ich steh dir gut, geb nicht mal an, | Я подхожу тебе, даже не хвастаюсь, |
| Bin ich auch verdammt emotional | Что я тоже чертовски эмоциональна. |
| - | - |
| Am Ende zählt das Gefühl | В итоге важно чувство, |
| Du lässt mich atmen, atmen | Ты даёшь мне дышать, дышать. |
| Es zählt nur das Gefühl, | Важно лишь чувство, |
| Denn du lässt mich atmen, atmen | Ведь ты даёшь мне дышать, дышать. |
| - | - |
| Ich schreie, lache, weine, | Я кричу, смеюсь, плачу, |
| Nein, ich lass nichts aus | Нет, я ничего не упущу. |
| Und wenn ich zu viel denke, | И если я слишком много думаю, |
| Holst du mich raus | Ты вытащишь меня из этого состояния. |
| - | - |
| Es zählt nur das Gefühl, | Важно лишь чувство, |
| Denn du lässt mich atmen, atmen, atmen | Ведь ты даёшь мне дышать, дышать, дышать |
| - | - |
| Am Ende zählt das Gefühl | В итоге важно чувство |