| Une vie à compter les nuages
| Жизнь, считая облака
|
| Une vie sans terre et sans bagage
| Жизнь без земли и без багажа
|
| Sans cri ni bavardage qu’on ne soulage
| Без крика или болтовни, от которых нельзя избавиться
|
| Qu’on ne soulage
| Что мы не облегчаем
|
| Une vie fidèle à son poème
| Жизнь, верная его стихотворению
|
| Une pluie d’or et de chrysanthèmes
| Душ из золота и хризантем
|
| Une vie sans dieu ni traitre à la fenêtre
| Жизнь без бога или предателя в окне
|
| À la fenêtre
| На окне
|
| Ce n’est qu’un court voyage
| Это всего лишь короткая поездка
|
| Un court métrage
| Короткометражный фильм
|
| Ce n’est qu’une fleur sauvage
| Это просто дикий цветок
|
| Sous l’orage
| Под штормом
|
| Une vie auprès des gens qu’on aime
| Жизнь с любимыми людьми
|
| Une vie qui récolte ce qu’on sème ou pas
| Жизнь, которая пожинает то, что вы сеете или нет
|
| Dans nos jardins, une vie s’en vient
| В наших садах жизнь идет
|
| Quelqu’un s’en va
| кто-то уходит
|
| Ce n’est qu’une promenade
| это просто прогулка
|
| Pour qu’on s'évade
| Чтобы мы сбежали
|
| Ce n’est qu’un héritage
| Это просто наследие
|
| Qu’on partage
| Что мы разделяем
|
| Une vie pour me connaître
| Жизнь, чтобы узнать меня
|
| Pour te connaître
| Познать Тебя
|
| Voir ce qui nous relie
| Посмотрите, что нас связывает
|
| À la vie
| К жизни
|
| Qui nous prend comme on est
| Кто принимает нас такими, какие мы есть
|
| À la vie
| К жизни
|
| Qu’est belle sans faire exprès
| Что красиво, если не делать это специально
|
| C’est gratuit, je sais que tu sais
| Это бесплатно, я знаю, ты знаешь
|
| Comme on s’y plait, on s’y plie
| Как нам нравится, мы соблюдаем
|
| Je sais que tu sais
| я знаю, ты знаешь
|
| Rien de plus vrai
| Ничего более истинного
|
| Qu’une vie | чем жизнь |