Ça les perdra | Они погибнут |
De mondialiser l'injustice | От распространения несправедливости, |
D's'en asperger de bénéfices | Чтобы получить от этого выгоду. |
Ça les perdra | Они погибнут |
De cocooner le patronat | От пластмассовых предпринимателей, |
De " bouclieriser " l'élite | От "защищенной" элиты, |
Qui t'embauche pas | Которые не хотят тебя нанимать, |
Mais qui profite | Но которые развлекаются |
De ses villas la la | В своих виллах |
A Ibiza c'est fantastique | На Ибице, просто фантастика - |
Un bain de minuit dans le capital | Принять ванну в полночь в столице, |
Pendant qu' t 'as mal aux Assedics | Пока у тебя проблемы с пособиями, |
Et moi... | А я... |
- | - |
J'suis communiste | Я коммунист, |
A c'qui paraît | В этом нет |
Rien d'héroïque | Ничего героического, |
Oui mais | Да, но |
J'suis communiste | Я коммунист. |
Quoi ça... Quoi ça... | Что же это... Как же так.. |
Ça fait pas chic | Это же не модно |
Oula ... | У-ла.. |
- | - |
Ça les perdra | Они погибнут |
De vampiriser la révolte | От пожирания протестов, |
De ratiboiser la culture | Против расхищения культуры, |
Pour t' ramollir toi qui taffe dur | Чтобы сломить тебя, работающего как раб, |
Et te trainer ner ner | И заставить тебя продолжать работать |
A l'usine de Cholet | На заводе Шоле, |
Sur des machines à licencier | На машинах, которые пора списать, |
Mais moi... | Но я... |
- | - |
J'suis communiste | Я коммунист, |
A c'qui paraît | В этом нет |
Rien d'héroïque | Ничего героического, |
Oui mais | Да, но |
J'suis communiste | Я коммунист. |
Quoi ça... Quoi ça... | Что же это... Как же так.. |
Ça fait pas chic | Это же не модно |
Oula ... | У-ла.. |
Li la la li la | Ли-ла-ла-ли-ла |
- | - |
Ça les perdra comme on se perd | Они погибнут, когда проиграют, |
Ça les perdra de nous distraire | Они погибнут, нам на радость, |
A vouloir tout repeindre en vert | Желая все перекрасить в зеленый, |
A part l Afrique | Особенно Африку, |
Pour ça la crise, c'est bien pratique... | Для этого придумали кризис, очень удобно... |
- | - |
J'suis communiste | Я коммунист, |
A c'qui paraît | В этом нет |
Rien d'héroïque | Ничего героического, |
Oui mais | Да, но |
J'suis communiste | Я коммунист. |
Et puis quoi, et puis quoi | И кроме того, и кроме того |
J'suis " dalai lamiste " | Я "далай ламист", |
A peu près | И к тому же |
" A bout d' neriste " | "Полный нерист", |
Tu te doutais | Ты считаешь, |
J'suis " jeune branleuriste " | Что я "юный бранлерист", |
Ok | Ладно, |
" Fils d'avocatiste " | "Отродье авокатистов", |
Libanais | Ливанец, |
J'suis " cheguevariste " | Я "чегеварист", |
S'te plait | Да пожалуйста, |
" Nymphomaniste " | "Нимфоманист", |
Vers juin juillet | К июню-июлю |
J'suis " méfie-toitiste " | Я "Мефье-туатист", |
Sans arrêt | Без остановки |
" Absurditiste " | "Абсурдитист", |
" Suicidairiste " | "Суицидарист", |
Tu le croirais ? | А ты как думал? |
- | - |