| Du Rouge Et Des Passions (оригинал) | Красный И Страсти (перевод) |
|---|---|
| Regarde au loin là-bas | Отведи взгляд туда |
| l’envolée de la mer | подъем моря |
| Elle te fait la musique | Она делает тебя музыкой |
| et joue ses plus grands airs | и играет свои лучшие мелодии |
| Elle te parle un langage | Она говорит с тобой на одном языке |
| venu d’un autre temps | пришел из другого времени |
| Que tu peux t’inventer | Что вы можете составить |
| Si tu t’y plais dedans. | Если тебе это нравится. |
| Mets-y ce que tu veux | Положите в него то, что вы хотите |
| du rouge et des passions | красный и страсти |
| Du mauve et des chagrins | Лиловый и Печали |
| du sentiment corail | коралловое чувство |
| Des souvenirs d’enfants | воспоминания о детях |
| Des comètes maudites | Проклятые кометы |
| des amours perdues | потерянная любовь |
| La mer nettoie les âmes | Море очищает души |
| Ecoute-la écoute-la | Слушай ее, слушай ее |
| Ecoute-la bon sang | Слушай ее черт возьми |
| Rien ne m’attache | Ничто меня не связывает |
| tout me retient | все удерживает меня |
| Regarde au loin là bas | Отведи взгляд туда |
| des soleils qui se frôlent | солнца, которые проходят друг друга |
| Qui brûlent et puis s'éloignent | Это горит, а затем исчезает |
| Nous partirons comme eux | Мы уйдем, как они |
| brûlés jusqu'à nos cris | сожжены нашими криками |
| Des étoiles plein la tronche | Звезды, полные лиц |
| et la mer dans la voix | и море в голосе |
| Son langage inventé, tu connais? | Его изобретенный язык, вы знаете? |
| J’t’apprendrai les hommes | Я научу вас, мужчины |
| c’qu’il faut voir en eux | что в них посмотреть |
| Pour mieux s’aimer soi-même | Чтобы лучше любить себя |
| pour se sentir vivant | чувствовать себя живым |
| Tout au moins debout | По крайней мере стоя |
| Tu prendras ton envol | Вы отправитесь в полет |
| aussi loin que tu peux | насколько вы можете |
| Et j’t’aimerai d’en bas | И я буду любить тебя снизу |
| mon astre suis tes pas | моя звезда иди по твоим стопам |
| Ma gueule en cerf-volant | мое кайт лицо |
| ton c ur à ciel ouvert | твое открытое сердце |
| Ça y est je suis ta main | Вот и я твоя рука |
| qu’il est long le chemin | как долго путь |
| qu’il est long le chemin | как долго путь |
| Pour ne plus toucher terre | Никогда больше не касаться земли |
| Rien ne m’attache | Ничто меня не связывает |
| tout me retient | все удерживает меня |
| Rien n’a de sens | Ничего не имеет смысла |
| Un jour commence l’autre s'éteint | Один день начинается, другой умирает |
