| Comme la lune nous emballe dans ses draps de clarté
| Когда луна окутывает нас своими листами ясности
|
| Comme la dune se dévoile plus belle qu’avant l'été
| Когда дюна раскрывается красивее, чем до лета
|
| Comme une chanson tranquille qui transperce nos nuits
| Как тихая песня, которая пронзает наши ночи
|
| Comme un amour fragile finalement vous détruit
| Как хрупкая любовь, наконец, разрушает тебя
|
| Des mots pour calmer les sens
| Слова для успокоения чувств
|
| Des mots à foutre en collier
| Слова, чтобы отвалить
|
| Des mots à frange, en bouquet
| Крайние слова, куча
|
| Des mots en robe de mariée
| Слова в свадебном платье
|
| Comme un fleuve nous remonte de son lit de tendresse
| Как река поднимает нас со своего ложа нежности
|
| Comme la mer se démonte, comme la houle nous caresse
| Когда море поднимается, когда волна ласкает нас
|
| Comme une étoile secrète qu’on a aimé à flots
| Как тайная звезда, которую мы любили на плаву
|
| Comme une femme en fête vous plonge son couteau
| Как тусовщица вонзает в тебя нож
|
| Des mots pour calmer la rage
| Слова, чтобы успокоить гнев
|
| Des mots à foutre en collier
| Слова, чтобы отвалить
|
| Des mots à frange, en bouquet
| Крайние слова, куча
|
| Des mots en robe de mariée
| Слова в свадебном платье
|
| Comme l’horizon s’incline devant l’aurore
| Когда горизонт склоняется перед рассветом
|
| Devant l’horreur épine que j’ai prise pour ma reine
| Перед шипом ужаса, который я принял за свою королеву
|
| Des décombres, des éclats et mes cendres à tes pieds
| Щебень, осколки и мой прах у твоих ног
|
| Sur ta plaine que j’ai cru épouser
| На твоей равнине, на которой я думал, что женюсь
|
| Ô ma reine assassin, si seulement j’avais pu
| О моя королева-убийца, если бы я только мог
|
| Ton dragon l'étouffer, si seulement j’avais su
| Твой дракон задушит его, если бы я только знал
|
| Et ton cul et ta haine, seulement les corriger
| И твоя задница, и твоя ненависть, просто исправь это.
|
| De mots pour calmer la rage
| Слова, чтобы успокоить гнев
|
| Des mots à foutre en collier
| Слова, чтобы отвалить
|
| Des mots, des mots à frange, en bouquet
| Слова, бахромчатые слова, в букете
|
| Des mots en robe de mariée
| Слова в свадебном платье
|
| Des mots à laine blanche
| Слова на "белая шерсть"
|
| Des mots chargés, violence
| Заряженные слова, насилие
|
| Des mots encore, en cloque
| Слова снова, обрюхатил
|
| Des mots sacrés, à fleur de maux | Священные слова, на грани |