| Nos yeux dans le creux de la vague cherchent une rive qui scintille
| Наши глаза в ложбине волны ищут сверкающий берег
|
| Pas un horizon de cristal, juste un chemin pour l’avenir
| Не хрустальный горизонт, просто путь в будущее
|
| Nos yeux dans le creux de la vague ont l’espoir au bout des prunelles
| Наши глаза в корыте волны имеют надежду в конце зрачков
|
| Qu’un furieux courant les aspire, qu’un furieux courant les révèle
| Пусть бешеный поток затянет их, пусть бешеный поток обнаружит их
|
| Nos yeux ont de la fièvre à vendre
| У наших глаз лихорадка на продажу
|
| Au mieux un bonheur à comprendre
| В лучшем случае радость понять
|
| Comme eux de laver nos cendres
| Как они, чтобы смыть наш пепел
|
| Nos yeux paraît-il se ressemblent
| Наши глаза внешне похожи
|
| Nos yeux dans le creux de la vague cherchent des vallées de tremplins
| Наши глаза в ложбине волны ищут долины ступенек
|
| Pour s’en aller tout foutre en l’air, s'émouvoir pour d’autres matins
| Чтобы пойти и все испортить, получить эмоции для других утра
|
| Nos yeux partout, surtout nulle part sans quelqu’un
| Наши глаза везде, особенно никуда без кого-то
|
| En qui mourir ce soir, et renaître demain
| В ком сегодня умереть, а завтра возродиться
|
| Nos yeux ont de la fièvre à vendre
| У наших глаз лихорадка на продажу
|
| Au mieux un bonheur à comprendre
| В лучшем случае радость понять
|
| Comme eux de laver nos cendres
| Как они, чтобы смыть наш пепел
|
| Nos yeux paraît-il se ressemblent
| Наши глаза внешне похожи
|
| Nos yeux dans le creux de la vague cherchent une rive qui scintille
| Наши глаза в ложбине волны ищут сверкающий берег
|
| Pas un horizon de cristal, juste un chemin pour l’avenir
| Не хрустальный горизонт, просто путь в будущее
|
| Demain faut croire, faut croire qu’on s’y retrouvera
| Завтра мы должны верить, мы должны верить, что мы встретимся там
|
| Si, si faut croire, demain ça ira
| Если, если ты должен верить, завтра все будет хорошо
|
| Faut croire qu’on aura du ciel sous les ongles et ce putain d’amour à l’appui
| Думаю, у нас будет небо под ногтями, и эта гребаная любовь подкрепит его.
|
| Qu’on aura rien contre la vie
| Что мы не будем иметь ничего против жизни
|
| Faut croire en notre fièvre à vendre
| Должен верить в нашу лихорадку, чтобы продавать
|
| Faut croire au bonheur à défendre
| Должны верить в счастье, чтобы защитить
|
| Partout, puisqu’au bout
| Везде, так как в конце
|
| Nos cendres se ressemblent | Наш прах похож |