| Si l’on se laissait porter, à l’inconscience seulement vibrer
| Если мы позволим себе увлечься, до беспамятства только вибрировать
|
| Si je me laissais aller à ta bouche inventée
| Если я позволю себе войти в твой придуманный рот
|
| À tes rêves m’encorder, sangsue, je baigne dans tes filets
| Привяжи меня к своим мечтам, пиявка, я купаюсь в твоих сетях
|
| Et tes hanches que je terrasse pour que tu me restes
| И твои бедра я разбиваю, чтобы ты остался со мной.
|
| Que tu me restes
| Что ты остаешься для меня
|
| Sous tes airs de rien, je finirai, je finirai possédé
| Под твоим воздухом ничего, я закончу, я закончу одержимым
|
| Sous tes airs de rien, j’me laisserais, j’me laisserais bien tomber
| Под твоим ничтожеством я бы подвел себя, подвел бы себя
|
| Sous tes airs de rien
| Под твоим воздухом ничего
|
| J’ai plongé
| я нырнул
|
| Si l’on se laissait porter à l’importance d’aimer à crever
| Если мы позволим себе увлечься важностью любви до смерти
|
| Si je m’laissais aller, si j’te refilais mes rêves en vrac
| Если я отпущу себя, если я отдам тебе свои мечты оптом
|
| À tes bottes je languirais, pour que tu me dresses, pour que tu me fasses
| К твоим сапогам я бы тосковал, чтобы ты тренировал меня, чтобы ты сделал меня
|
| Et tes hanches comme deux garces sûres qu’elles m’emmènent au crash
| И твои бедра, как две суки, уверены, что они разбивают меня.
|
| Sous tes airs de rien, je finirai, je finirai possédé
| Под твоим воздухом ничего, я закончу, я закончу одержимым
|
| Sous tes airs de rien, j’me laisserais, j’me laisserais bien tomber
| Под твоим ничтожеством я бы подвел себя, подвел бы себя
|
| Sous tes airs de rien
| Под твоим воздухом ничего
|
| J’ai plongé
| я нырнул
|
| Si l’on se laissait porter à la vie puisque nous sommes nés
| Если мы позволим себе жить с самого рождения
|
| Si je me laissais aller, qu’importe si je me fais mater
| Если я позволю себе уйти, какая разница, если меня проверят
|
| À ma nuit t’agrafer, ou bien, ou bien me la fermer
| К моей ночи ты привязываешься либо, либо закрываешь ее мне
|
| Pour que tu me restes, que tu me restes
| Чтоб ты остался со мной, чтобы ты остался со мной
|
| Si je m’laissais aller à vif, à mort
| Если я позволю себе уйти живым, до смерти
|
| J’t’aime pire encore
| я люблю тебя еще сильнее
|
| J’t’aime pire encore
| я люблю тебя еще сильнее
|
| Sous tes airs de rien
| Под твоим воздухом ничего
|
| Sous tes airs de rien
| Под твоим воздухом ничего
|
| J’ai plongé | я нырнул |