| À la grande fontaine des Tuileries, le vent caresse des visages
| У большого фонтана Тюильри ветер ласкает лица
|
| C’est une fin d’après-midi qui semble manquer de courage
| Это поздний вечер, которому, кажется, не хватает мужества
|
| C’que c’est con les canards à bouffer tout c’qu’on leur jette
| Глупые утки едят все, что мы им бросаем
|
| Et ces garces de mouettes qui nous prennent de haut
| И эти стервозные чайки смотрят на нас сверху вниз
|
| Moi, un troupeau de chinois, et ce pigeon, là, qui veut ma photo
| Я, стадо китайцев, и этот голубь, который хочет мою фотографию
|
| C’est quoi c’t’histoire de vie qui défile sans qu’on puisse jamais l’arrêter
| Что это за история жизни, которая проходит, и никто никогда не может ее остановить
|
| Lui dire epepep deux minutes là, faut qu’on discute
| Скажи ему, epepep, две минуты там, мы должны обсудить
|
| J’voyais pas les choses comme ça, c’est pas toi qui décide, pas à chaque fois
| Я не видел таких вещей, это не вы решаете, не каждый раз
|
| J’te fais des grands signes et t’y vois que dalle, à croire que tu jouis quand
| Я даю тебе отличные знаки, а ты этого не видишь, верить, что кончишь, когда
|
| on chiale
| мы плачем
|
| Tu bois quoi? | Что ты пьешь? |
| Rien? | Ничего? |
| Un Calvas, sale putain?
| Кальвас, ты, чертова шлюха?
|
| Je crains que bientôt tu nous sois égale, que pour nous parler il faille lever
| Боюсь, что скоро вы сравняетесь с нами, что для того, чтобы говорить с нами, вам придется встать
|
| la main
| рука
|
| Les gens font c’qu’on leur dit, c’est terrible
| Люди делают то, что им говорят, это ужасно
|
| Combien de fois faut-il mourir pour être audible?
| Сколько раз нужно умереть, чтобы тебя услышали?
|
| Le monde s’en prend à nos tympans, et on lui donne raison tous les jours
| Мир атакует наши барабанные перепонки, и мы каждый день доказываем их правоту
|
| Tous les jours un peu plus sourds, tous les jours encore un peu plus
| Каждый день немного больше глухой, каждый день немного больше
|
| C’que c’est dangereux tout ça
| это все опасно
|
| Vous êtes bien sur le répondeur de l’Europe
| Вы действительно на автоответчике для Европы
|
| Nous sommes actuellement occupés à rédiger votre licenciement
| В настоящее время мы заняты подготовкой вашего увольнения
|
| Veuillez rappeler dans cent ans, trois guerres et seize krachs boursiers
| Пожалуйста, помните через сто лет три войны и шестнадцать крахов фондового рынка
|
| Bonne chance…
| Удачи…
|
| J’ai une bombe à retardement qui en a marre d'être retardée
| У меня есть бомба замедленного действия, которую тошнит от задержки
|
| Qui voudrait crever l'écran et vous présenter le JT
| Кто хотел бы открыть экран и познакомить вас с JT
|
| Tout simplement dire la vérité
| просто скажи правду
|
| Tadadam mesdames et messieurs bonsoir, le capitalisme a tué l’existence en la
| Тададам, дамы и господа, добрый вечер, капитализм убил жизнь в
|
| privant de son humanité
| лишая его человечности
|
| Il est urgent d’en changer, seuls quelques bandits y trouvent leur compte en
| Срочно его менять, лишь немногие бандиты находят в нем свой счет.
|
| nous réglant le nôtre
| мы улаживаем наши
|
| Sortez votre argent des banques comme disait l’ami Canto
| Получите свои деньги из банков, как сказал друг Канто
|
| Désertez les grandes surfaces, déchirez toute la presse, boycottez la télé
| Пустите большие магазины, разорвите всю прессу, бойкотируйте телевидение
|
| Et par pitié, ne votez plus, je répète, ne votez plus
| И пожалуйста, не голосуйте больше, повторяю, больше не голосуйте.
|
| Si vous croyez que ces actes sont vains, détrompez-vous
| Если вы думаете, что эти действия напрасны, подумайте еще раз.
|
| Vous êtes en train d’inventer une puissance nouvelle
| Вы изобретаете новую силу
|
| Celle qui pense et commence par dire non à tout
| Тот, кто думает и начинает с того, что всему говорит нет
|
| Ici, le FMI, F M I, savez-vous à qui vous parlez?
| Вот МВФ, ФМ, вы знаете, с кем разговариваете?
|
| Nous avons le bras long, la bite à l’air, et de quoi faire pression
| У нас есть длинная рука, член в воздухе и давление
|
| Aller, détendez-vous
| Давай, расслабься
|
| Cet été, j’ai passé mes vacances avec des amis de droite
| Этим летом я отдыхал с правыми друзьями
|
| Qui estiment que toute alternative au libéralisme revient à gaspiller sa salive
| Кто считает, что любая альтернатива либерализму пустая трата времени
|
| Et qu’il n’est pas très poli de cracher
| И плевать не очень вежливо
|
| Hier soir, j’ai embrassé une fille de vingt-deux ans qui partait s’installer à
| Прошлой ночью я поцеловал двадцатидвухлетнюю девушку, которая переезжала в
|
| New York
| Нью-Йорк
|
| J’lui ai dit que vingt-deux ans, c'était bien mieux que New York et que j’avais
| Я сказал ему, что двадцать два года намного лучше, чем Нью-Йорк, и что я
|
| très envie d’elle
| действительно хочу ее
|
| Il m’a semblé qu’elle aussi, et puis elle m’a déposé, en taxi
| Я думал, что она тоже, а потом она высадила меня на такси
|
| Paris, Paris, Paris, t’as les cheveux gris
| Париж, Париж, Париж, у тебя седые волосы
|
| J’sortirai pas de mon lit, pas aujourd’hui, capichi
| Я не встану с постели, не сегодня, капичи
|
| Merde, j’devais voir un concert avec Audrey et Arnaud
| Дерьмо, я должен был увидеть концерт с Одри и Арно
|
| Bah, j’irais pas au concert et je vais décevoir Arnaud
| Что ж, я не пойду на концерт и разочарую Арно.
|
| Un des seuls qu’il me restait à décevoir, fallait bien que ça arrive
| Одно из немногих, что мне осталось разочаровать, должно было случиться
|
| Bonjour, vous êtes bien sur la messagerie de Cyril
| Здравствуйте, вы находитесь на почтовом ящике Кирилла
|
| Je suis absent depuis un moment
| Я отсутствовал какое-то время
|
| Absent mais pas complètement cuit
| Отсутствует, но не полностью приготовлен
|
| J’reviendrai, c’est promis
| Я вернусь, обещаю
|
| P’t-être après le bip
| Может после сигнала
|
| J’suis finalement aller à ce concert, et j’ai bien fait
| Наконец-то я пошла на этот концерт, и я хорошо справилась.
|
| Car en entendant ce collectif de jeunes premiers vociférer sur son public ravi
| Потому что, услышав этот молодой коллектив, он первым делом возгласит на свою восторженную аудиторию.
|
| de saigner du nez
| пустить кровь из носа
|
| J’ai appris pas mal de choses sur mon métier
| Я многое узнал о своей работе
|
| D’ailleurs, c’est en rentrant que j’ai fini ma chanson, ce mini-testament qui
| Кроме того, когда я вернулся домой, я закончил свою песню, это мини-завещание, которое
|
| n’a rien à léguer
| нечего завещать
|
| Quelques fois, c’est pratique de ne pas vivre de sa musique
| Иногда удобно не жить за счет музыки
|
| Demain, j’récupère mon fils, c’est bon ça
| Завтра я верну своего сына, это хорошо
|
| Mardi, il rentre en CE1, dire qu’j’me souviens du nom de ma prof
| Во вторник он возвращается в CE1, чтобы сказать, что я помню имя своего учителя.
|
| Mme Schmidt, elle avait la même coupe au bol que moi
| Миссис Шмидт, у нее была такая же чаша, как у меня.
|
| J’pense qu’on va aller au cinéma revoir Le Petit prince
| Я думаю, мы пойдем в кино, чтобы снова увидеть Маленького принца
|
| C’est réussi c’qu’ils ont fait en animation
| Это успешно то, что они сделали в анимации
|
| Pis j’ai grave besoin de dessiner un mouton | А мне очень нужно нарисовать овцу |