Перевод текста песни Robbie - Clarika

Robbie - Clarika
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Robbie , исполнителя -Clarika
Песня из альбома: La tournure des choses
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:20.01.2013
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:At(h)ome

Выберите на какой язык перевести:

Robbie (оригинал)Робби (перевод)
«You have one new message» «У вас есть одно новое сообщение»
Allô, is it on the ringing machine of Robbie? Привет, это на звонилке Робби?
Heu, Robbie Williams? А, Робби Уильямс?
I’m presenting me: I’m Clarika Я представляю себя: я Кларика
Famous French singer Знаменитая французская певица
And I will be happy to, to help you И я буду рад, чтобы помочь вам
Je t’apprendrai la vie normale, la vie ordinaire Я научу тебя нормальной жизни, обычной жизни
La vie des petits matins pâles, parfois RER Жизнь бледного раннего утра, иногда RER
Oh Robbie (Robbie) О Робби (Робби)
Je t’apprendrai я научу тебя
(Robbie) Sweet Robbie (Робби) Сладкий Робби
Je t’apprendrai le goût des choses Я научу тебя вкусу вещей
Les fins de mois un peu bancales Конец месяца немного шаткий
La magie d’une lune qui se pose Магия восходящей луны
Sur le toit d’un centre commercial На крыше торгового центра
La file d’attente au Ice-to-Ice Очередь на лед к льду
Je t’apprendrai l’assiette de pâtes Я научу тебя тарелке макарон
Comment mieux cumuler tes S’Miles Как лучше накапливать S’Miles
À faire une croix sur les Take That Чтобы положить конец Take That
Et loin des privilèges И подальше от привилегий
Tu oublieras la neige Ты забудешь снег
Qui tourne légère sur ton Bösendorfer Кто освещает ваш Bösendorfer
Et loin des courtisanes И подальше от куртизанок
À tes pieds nus, des fans У твоих босых ног, фанаты
On s’aimera, sweety dans mon canapé-lit Мы будем любить друг друга, милая, на моем диване-кровати.
Je t’apprendrai à ne rien dire Я научу тебя ничего не говорить
À ne rien faire, juste à penser Ничего не делать, только думать
Écouter un morceau très triste Послушайте очень грустную песню
En regardant la pluie tomber Наблюдая за падением дождя
(Robbie) (робби)
Je t’apprendrai я научу тебя
Je t’apprendrai la rue, les gens Я научу вас улице, люди
Les sourires aussi, la misère Улыбки тоже, страдание
L’homme qui dort, perdu sur un banc Спящий человек, потерявшийся на скамейке
Fondu dans le gris de la pierre Исчезнуть в каменно-сером
Je t’apprendrai la tente Igloo Я научу тебя палатке Иглу
La technique de l’aspirateur Техника пылесоса
Les dimanches à Nogent-le-Rotrou Воскресенье в Ножан-ле-Ротру
J’t’apprendrai à m’offrir des fleurs Я научу тебя дарить мне цветы
Et loin des privilèges И подальше от привилегий
Tu oublieras la neige Ты забудешь снег
Qui tourne légère sur ton Bösendorfer Кто освещает ваш Bösendorfer
Et loin des courtisanes И подальше от куртизанок
À tes pieds nus, des fans У твоих босых ног, фанаты
On s’aimera, sweety dans mon canapé-lit Мы будем любить друг друга, милая, на моем диване-кровати.
(Robbie) (робби)
(Robbie) (робби)
Je t’apprendrai à voir le beau Я научу тебя видеть красоту
Dans la froideur d’un ciel d’hiver В холоде зимнего неба
Nous deux marchant dans nos manteaux Мы вдвоем ходим в пальто
Sous un plafond d'étoiles polaires Под потолком полярных звезд
Je t’apprendrai le temps qui passe Я научу тебя течению времени
Qu’on aimerait pouvoir rattraper Что мы хотели бы иметь возможность наверстать упущенное
La petite porte au fond d’l’impasse Маленькая дверь внизу тупика
Pour ne pas cesser d’espérer Чтобы не переставать надеяться
Et loin des privilèges И подальше от привилегий
Tu oublieras la neige Ты забудешь снег
Qui tourne légère sur ton Bösendorfer Кто освещает ваш Bösendorfer
Loin du bleu des piscines Вдали от синевы бассейнов
Où vibrant d’endorphine Где вибрирует эндорфин
Des basketteurs fous s’offrent à ton corps tatoo Сумасшедшие баскетболисты предлагают себя твоему татуированному телу
Loin du chant des sirènes Вдали от песни сирены
Des requins, des murènes Акулы, мурены
Des hordes aux yeux jaunes armées de Nikon Орды желтоглазых вооружены Никоном
Oh Robbie come with me О, Робби, пойдем со мной
You’ve got to go away Ты должен уйти
(Heu, allô, it' s Clarika) (Привет, это Кларика)
Oh Robbie, my Robbie О Робби, мой Робби
Let’s make love anyway Давай все равно займемся любовью
(Please, call me back)(Пожалуйста, перезвоните мне)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: