| Dis-moi comment on fait l’amour
| Скажи мне, как мы занимаемся любовью
|
| A l’imparfait
| Несовершенный
|
| Comment dire «je t’aimais»
| Как сказать "Я любил тебя"
|
| Dis-moi comment on fait
| Скажи мне, как мы делаем
|
| Pour transformer l’essai
| Чтобы преобразовать тест
|
| Cette nuit poudrière
| Эта ночь пороховой бочки
|
| En une aube légère
| На светлом рассвете
|
| Oh, dis-moi comment faire
| О, скажи мне, как
|
| On dit qu’avec le temps
| Говорят, что со временем
|
| S’envole le chagrin
| Печаль улетает
|
| Comme le cerf-volant
| Как воздушный змей
|
| Qu’on lâche au vent malin
| Отпустить на злой ветер
|
| Que meurent les sanglots
| Эти рыдания умирают
|
| En un souffle, un écho
| На вдохе эхо
|
| Un avenir moins lourd
| Светлое будущее
|
| Un souvenir si beau
| Память такая красивая
|
| Je n’te veux pas en ami
| Я не хочу, чтобы ты был другом
|
| Mais tu n’es plus mon amour
| Но ты больше не моя любовь
|
| Quand se lève la nouvelle vie
| Когда зарождается новая жизнь
|
| Je veux faire le désamour
| Я хочу разлюбить
|
| Le désamour, le désamour, le désamour
| Разочарование, разочарование, разочарование
|
| Le désamour, le désamour, le désamour
| Разочарование, разочарование, разочарование
|
| Dis-moi comment on fait
| Скажи мне, как мы делаем
|
| Est-ce que ça laisse une plaie
| Оставляет ли это рану
|
| Ou bien un grand trou noir
| Или большая черная дыра
|
| Dis-moi comment ça part
| Скажи мне, как это происходит
|
| Est-ce qu’un jour on s’réveille
| Мы просыпаемся однажды
|
| Le soleil dans la face
| Солнце в лицо
|
| Partout, fondue la glace
| Везде растопить лед
|
| Dis-moi comment ça passe
| Скажи мне, как это происходит
|
| Dis-moi comment on fait
| Скажи мне, как мы делаем
|
| Pour la trouver la place
| Чтобы найти ей место
|
| Pour un amour nouveau
| Для новой любви
|
| Qu’enfin l’autre s’efface
| Что, наконец, другой стирается
|
| Pour devenir autour
| Стать рядом
|
| Un soupir, un halo
| Вздох, ореол
|
| Un souvenir moins lourd
| Легкая память
|
| Un avenir si beau
| Будущее такое красивое
|
| Je n’te veux pas en ami
| Я не хочу, чтобы ты был другом
|
| Mais tu n’es plus mon amour
| Но ты больше не моя любовь
|
| Quand se lève la nouvelle vie
| Когда зарождается новая жизнь
|
| Je veux faire le désamour
| Я хочу разлюбить
|
| Le désamour, le désamour, le désamour
| Разочарование, разочарование, разочарование
|
| Le désamour, le désamour, le désamour
| Разочарование, разочарование, разочарование
|
| Que cet élan abdique
| Что этот импульс отрекается
|
| Sans secousses ni répliques
| Без толчков и афтершоков
|
| Qu’il brûle ou qu’il se taise
| Пусть горит или молчит
|
| Et qu’il soit de la baise
| И пусть это будет бля
|
| De la baise, de la baise, de la baise
| Бля, блять, блять
|
| Mais qu’il ne meure jamais
| Но пусть он никогда не умрет
|
| Mon amour imparfait
| Моя несовершенная любовь
|
| Amour à l’imparfait
| Несовершенная любовь
|
| Mon amour imparfait
| Моя несовершенная любовь
|
| Amour à l’imparfait
| Несовершенная любовь
|
| Amour à l’imparfait
| Несовершенная любовь
|
| Amour à l’imparfait
| Несовершенная любовь
|
| Je n’te veux pas en ami
| Я не хочу, чтобы ты был другом
|
| Mais tu n’es plus mon amour
| Но ты больше не моя любовь
|
| Quand se lève la nouvelle vie
| Когда зарождается новая жизнь
|
| Je veux faire le désamour
| Я хочу разлюбить
|
| Le désamour, le désamour, le désamour
| Разочарование, разочарование, разочарование
|
| Le désamour, le désamour, le désamour | Разочарование, разочарование, разочарование |