Перевод текста песни La dentellière - Clarika

La dentellière - Clarika
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La dentellière , исполнителя -Clarika
Песня из альбома: À la lisière
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:07.03.2019
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:At(h)ome

Выберите на какой язык перевести:

La dentellière (оригинал)Кружевница (перевод)
Depuis le temps que j’en découds С тех пор, как я это понял
Oh, depuis le temps que j’enfile О, с тех пор, как я надел
Tant d’heures de nuit que je dénoue Столько часов ночи, что я развязываю
Mes petites pelotes de fil Мои маленькие клубочки пряжи
À chaque jour suffit ma peine Каждый день достаточно моей боли
J’ai pris perpète pendue au clou Я повесил жизнь на гвоздь
Qu’importe si les siècles se traînent Неважно, если века тянутся
Je suis immortelle et pas vous Я бессмертен, а ты нет
Et du lundi au dimanche И с понедельника по воскресенье
Sous les ampoules blanches Под белыми лампочками
Devant vous je me penche Перед тобой я склоняюсь
Oh je me penche О, я склоняюсь
Comme le temps, je file, je file Как время, я кружусь, я кружусь
Et mes écheveaux caracolent И мой хэнкс прыгает
Sur le bleu du tissu fragile На синеве хрупкой ткани
Où le bout de mes doigts s’envole Куда летят кончики моих пальцев
Je les entends, tous vos murmures Я слышу их, весь твой шепот
De guerres et de révolutions О войнах и революциях
Le monde qui bout quand se fissurent Мир, который кипит, когда трескается
Les printemps derrière mes cloisons Пружины за моими перегородками
J’m’en fous, ma vie, c’est la parade Мне все равно, моя жизнь парад
Le défilé des prétendants Парад женихов
L’ivresse des grandes papparazzades Опьянение великих папарацци
Loin de vos baignoires rouge sang Вдали от ваших кроваво-красных ванн
Et du matin jusqu’au soir И с утра до вечера
C’est mon destin dérisoire Это моя нелепая судьба
Que je tisse en étendard Что я плету как знамя
En étendard В стандарте
Comme le temps, je file, je file Как время, я кружусь, я кружусь
Et mes écheveaux caracolent И мой хэнкс прыгает
Sur le bleu du tissu fragile На синеве хрупкой ткани
Où le bout de mes doigts s’envole Куда летят кончики моих пальцев
Et quand s’en vient enfin la nuit И когда наконец наступит ночь
S’ouvre le grand bal des poussières Большой пылевой шар начинается
Et dansent, dansent les flocons gris И танцуй, танцуй серые хлопья
Sur des bustes solitaires На одиноких бюстах
Des ombres en blouse bleu patinent Тени в синей блузке катаются на коньках
Chevauchant des aspirateurs Езда на пылесосах
Moi je rêve d’amours clandestines Я мечтаю о тайной любви
Mona Lisa sur mon cœur Мона Лиза в моем сердце
On s’retrouverait dans un couloir Мы встретимся в коридоре
Elle rirait enfin aux éclats Она, наконец, рассмеялась бы вслух
On ferait l’amour dans le noir Мы будем заниматься любовью в темноте
Loin de vos snaps, de vos instas Вдали от ваших снимков, ваши инстаграмы
Comme le temps, je file, je file Как время, я кружусь, я кружусь
Et mes écheveaux caracolent И мой хэнкс прыгает
Sur le bleu du tissu fragile На синеве хрупкой ткани
Où le bout de mes doigts s’envole Куда летят кончики моих пальцев
Comme le temps, je file, je file Как время, я кружусь, я кружусь
Et mes écheveaux caracolent И мой хэнкс прыгает
Sur le bleu du tissu fragile На синеве хрупкой ткани
Où le bout de mes doigts s’envole Куда летят кончики моих пальцев
Où le bout de mes doigts s’envole Куда летят кончики моих пальцев
Où le bout de mes doigts s’envoleКуда летят кончики моих пальцев
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: