| Puisque rien n’est grave
| Так как ничего серьезного
|
| Puisque tout va bien
| Так как все в порядке
|
| Puisque la pluie lave
| Поскольку дождь смывает
|
| Même nos chagrins
| Даже наши печали
|
| Puisque nos douleurs
| Поскольку наши боли
|
| On s’en fait des moufles
| Мы делаем варежки
|
| Puisqu’on aimera
| Так как мы будем любить
|
| Jusqu’au dernier souffle
| До последнего вздоха
|
| Même pas peur, même pas peur
| Даже не страшно, даже не страшно
|
| Même pas peur, même pas peur
| Даже не страшно, даже не страшно
|
| Même pas peur, même pas peur
| Даже не страшно, даже не страшно
|
| Même pas peur, même pas peur
| Даже не страшно, даже не страшно
|
| Puisque tout est pur
| Так как все чисто
|
| Comme ce ciel de traîne
| Как это перетаскивание неба
|
| Repeint par l’azur
| Перекрасил лазурью
|
| D’un bleu méthylène
| Метиленовый синий
|
| Puisque on a l’ivresse
| Так как мы пьяны
|
| L’amour, la beauté
| любовь, красота
|
| L'éternelle jeunesse
| Вечная молодость
|
| La félicité
| Блаженство
|
| Même pas peur, même pas peur
| Даже не страшно, даже не страшно
|
| Même pas peur, même pas peur
| Даже не страшно, даже не страшно
|
| Même pas peur, même pas peur
| Даже не страшно, даже не страшно
|
| Même pas peur, même pas peur
| Даже не страшно, даже не страшно
|
| Puisque le bonheur
| Так как счастье
|
| C’est pas pour les chiens
| это не для собак
|
| Puisque nos erreurs
| Так как наши ошибки
|
| Nous grandissent enfin
| Наконец-то мы взрослеем
|
| Puisque la misère
| Так как страдания
|
| Du monde, on saura
| О мире мы узнаем
|
| Comment faut s’la faire
| Как это сделать
|
| Avec nos p’tits bras
| С нашими маленькими ручками
|
| Même pas peur, même pas peur
| Даже не страшно, даже не страшно
|
| Même pas peur, même pas peur
| Даже не страшно, даже не страшно
|
| Même pas peur, même pas peur
| Даже не страшно, даже не страшно
|
| Même pas peur, même pas peur
| Даже не страшно, даже не страшно
|
| Puisque au râle ultime
| Так как при окончательном грохоте
|
| On dansera encore
| Мы снова будем танцевать
|
| Au bord de l’abîme
| На краю пропасти
|
| En défiant la mort
| Вопреки смерти
|
| Puisque au râle ultime
| Так как при окончательном грохоте
|
| On dansera encore
| Мы снова будем танцевать
|
| On dansera encore
| Мы снова будем танцевать
|
| On dansera encore
| Мы снова будем танцевать
|
| Encore, encore
| Опять и опять
|
| On dansera encore
| Мы снова будем танцевать
|
| Encore, encore
| Опять и опять
|
| Même pas peur, même pas peur
| Даже не страшно, даже не страшно
|
| Même pas peur, même pas peur
| Даже не страшно, даже не страшно
|
| Même pas peur, même pas peur
| Даже не страшно, даже не страшно
|
| Même pas peur, même pas peur
| Даже не страшно, даже не страшно
|
| Même pas peur, même pas peur
| Даже не страшно, даже не страшно
|
| Même pas peur, même pas peur
| Даже не страшно, даже не страшно
|
| Même pas peur | Даже не боюсь |