| Il s’en est fallu de peu
| Это не заняло много времени
|
| Pour que l'équation parfaite
| Так что идеальное уравнение
|
| Tapisse à jamais de bleu
| Навсегда с синей подкладкой
|
| Tous les recoins de leurs têtes
| Каждый угол их голов
|
| Il s’en est fallu de peu
| Это не заняло много времени
|
| Pour que leurs cœurs se confondent
| Чтобы их сердца слились
|
| Un seul battement pour deux
| Один бит на двоих
|
| Au dernier matin du monde
| В последнее утро мира
|
| Jusqu'à c’que la mort les sépare
| Пока смерть не разлучит их
|
| C’est la vie qui s’en est chargée
| Это жизнь позаботилась об этом
|
| La vie trop conne qui tôt ou tard
| Жизнь слишком глупа, кто рано или поздно
|
| Finit toujours par tout gâcher
| Всегда все портит
|
| Finit toujours
| всегда заканчивается
|
| Il s’en est fallu de peu
| Это не заняло много времени
|
| Pour que leur amour si pur
| За их любовь так чиста
|
| Défie l’implacable aveu
| Бросьте вызов безжалостному признанию
|
| Que oui jamais rien ne dure
| Что да, ничто никогда не длится
|
| Il s’en est fallu de peu
| Это не заняло много времени
|
| Ils ont revêtu l’armure
| Они надевают доспехи
|
| Des cœurs tristes et silencieux
| Печальные и молчаливые сердца
|
| Qui rafistolent leurs blessures
| Кто залечивает свои раны
|
| Jusqu'à c’que la mort les sépare
| Пока смерть не разлучит их
|
| C’est la vie qui s’en est chargée
| Это жизнь позаботилась об этом
|
| La vie trop conne qui tôt ou tard
| Жизнь слишком глупа, кто рано или поздно
|
| Finit toujours par tout gâcher
| Всегда все портит
|
| Finit toujours
| всегда заканчивается
|
| Jusqu'à c’que la mort les sépare
| Пока смерть не разлучит их
|
| C’est la vie qui les a défaits
| Это жизнь победила их
|
| La vie trop conne, qui trop avare
| Жизнь слишком глупа, слишком скупа
|
| Reprend le beau qu’elle a donné
| Забирает прекрасное, что она дала
|
| Reprend le beau | Верните красивое |