| Mais non mon chat
| Но нет моего кота
|
| Ne t’inquiète pas
| Не волнуйся
|
| Y a pas d’tsunamis à Paris
| В Париже нет цунами
|
| Ni d’attentat, les gens sont gentils
| Никаких нападок, люди хорошие
|
| C’est pas chez nous
| это не наш дом
|
| C’est pas chez toi
| это не твой дом
|
| Y a pas d’inondation dans l’vingtième
| Там нет наводнения в двадцатом
|
| Et en plus nous, on habite au douzième
| И кроме нас, мы живем на двенадцатом
|
| Mais oui ma belle, je te promets
| Но да, моя красавица, я обещаю тебе
|
| On va faire Noël cette année
| В этом году у нас будет Рождество
|
| Arrête de per-fli, arrête de mytho
| Stop per-fli, стоп мифо
|
| T’as toujours eu tes jouets, tes cadeaux
| У тебя всегда были свои игрушки, свои подарки
|
| Arrête de blêmir sur ta chaise
| Хватит краснеть в кресле
|
| Bien sûr qu’on verra 2013
| Конечно, мы увидим 2013 год
|
| On ira en Bretagne comme tous les ans
| Мы поедем в Бретань, как каждый год
|
| Tes mamies vivront jusqu'à cent-vingt ans
| Твои бабушки доживут до ста двадцати
|
| Mais non mon chat
| Но нет моего кота
|
| Ne t’inquiète pas
| Не волнуйся
|
| Ne panique pas pour l’effet d’serre
| Не паникуйте из-за парникового эффекта
|
| Dans les journaux ils exagèrent
| В газетах преувеличивают
|
| Oui OK, j'éteins la lumière
| Да ладно, я выключаю свет
|
| D’abord mêle-toi de tes affaires
| Займитесь сначала своим делом
|
| Mais c’est bien qu’tu sois écolo
| Но хорошо, что ты зеленый
|
| Au moins tu trouveras toujours du boulot
| По крайней мере, вы всегда найдете работу
|
| Mais oui, mais non, c’est compliqué
| Но да, но нет, это сложно
|
| Je n’ai pas l’temps de t’expliquer
| У меня нет времени тебе объяснять
|
| T’as pas des devoirs, va faire ton piano
| У тебя нет домашнего задания, иди займись пианино
|
| Pis tu m’remets mon disque de Daho
| И ты вернешь мне мою пластинку Дахо
|
| Mais non, mais te prends pas la tête
| Но нет, но не волнуйся
|
| Sur c’que t’as vu sur Internet
| О том, что вы видели в Интернете
|
| Les gens sont cons, ils disent n’importe quoi
| Люди глупы, они говорят что угодно
|
| Et j’t’interdis d’y retourner, t’y vas pas
| И я запрещаю тебе возвращаться туда, ты не пойдешь туда
|
| Mais non ma belle, pourquoi tu pleures
| Но нет, девочка, почему ты плачешь?
|
| L’avion c’est cool j’ai même pas peur
| Самолет классный, я даже не боюсь
|
| Je ne t’ai pas pincée jusqu’au sang
| Я не щипал тебя, пока ты не истек кровью
|
| Tiens j’vais reprendre un Martini blanc
| Вот я возьму белый мартини
|
| Mais non ma belle, tu délires
| Но нет, моя красавица, ты в бреду
|
| Tu t’fais des films, il faut dormir
| Вы делаете фильмы, вы должны спать
|
| Y a pas d’pédophile sous ton lit
| Под твоей кроватью нет педофила
|
| Je t’aime, ça s’arrête jamais, c’est promis
| Я люблю тебя, это никогда не прекращается, я обещаю
|
| Mais oui, c’est des effets spéciaux
| Да, это спецэффекты
|
| C’est du cinéma pour de faux
| Это кино для подделок
|
| Les journaux pareil, c’est du cinéma
| Газеты же, это кино
|
| Si c'était vrai, on l’montrerait pas
| Если бы это было правдой, мы бы этого не показывали.
|
| Mais non, ce n’est pas du vrai sang
| Но нет, это не настоящая кровь
|
| C’est des acteurs, ils font semblant
| Они актеры, они притворяются
|
| Le lion ne mange pas la gazelle vraiment
| Лев на самом деле не ест газель
|
| Le char n'écrase pas vraiment l'étudiant…
| Колесница на самом деле не давит студента...
|
| Mais oui mon chat
| Но да мой кот
|
| Ne t’inquiète pas
| Не волнуйся
|
| Mais bien sûr qu’on va rebondir
| Но, конечно, мы будем прыгать
|
| On a toujours su s’en sortir
| Мы всегда знали, как пройти
|
| Mais oui mon chat
| Но да мой кот
|
| Ne t’inquiète pas
| Не волнуйся
|
| Si jamais y a plus rien qui va
| Если когда-нибудь что-то не так
|
| On ira sur la Lune et puis voilà | Мы отправимся на Луну, а там и ты |