| Goodbye
| До свидания
|
| Yes, it’s time to say goodbye
| Да, пора прощаться
|
| Sad, I know, but, hey, you’re done with living
| Грустно, я знаю, но, эй, тебе надоело жить
|
| It’s time to give in
| Пришло время сдаться
|
| And go and so, goodbye
| И иди и так, до свидания
|
| Funny how the time did fly
| Забавно, как время пролетело
|
| Really, it’s a crime
| Действительно, это преступление
|
| You’re heading for forever
| Ты направляешься навсегда
|
| To the great big whatever
| К большому большому чему бы то ни было
|
| In the sky
| В небе
|
| Don’t bother packing simply say, «Sayonara»
| Не утруждайте себя упаковкой, просто скажите «Сайонара».
|
| ‘Cause there ain’t no tomorrow
| Потому что завтра не наступит
|
| Where you’re going
| Куда ты идешь
|
| Sure, we all feel for you
| Конечно, мы все сочувствуем вам
|
| But things just got real for you
| Но для вас все стало реальным
|
| So why not make amends
| Так почему бы не загладить свою вину
|
| To all your family and friends?
| Для всей семьи и друзей?
|
| Goodbye
| До свидания
|
| Sid?
| Сид?
|
| Sorry that I made you die
| Прости, что заставил тебя умереть
|
| It’s not okay, Sid
| Это не нормально, Сид
|
| Yeah, I’m here, I’m not sure why
| Да, я здесь, я не уверен, почему
|
| Me, either. | И я нет. |
| Seriously, who invited you?
| Серьезно, кто вас пригласил?
|
| Hold me because I’m going to cry
| Обними меня, потому что я буду плакать
|
| No
| Нет
|
| My…
| Мой…
|
| Please
| Пожалуйста
|
| Gal…
| Гал…
|
| Don’t
| Не
|
| Pal
| приятель
|
| Goodbye
| До свидания
|
| Roberta?
| Роберта?
|
| Seems as though we just said hi
| Кажется, мы только что поздоровались
|
| Yeah, well, we did. | Да, хорошо, мы сделали. |
| Who’s this?
| Кто это?
|
| I am just some random guy
| Я просто случайный парень
|
| What happened? | Что случилось? |
| I just ran out of friends?
| У меня просто закончились друзья?
|
| Come
| Приходить
|
| I’m not leaving. | Я не ухожу. |
| Not without… Isabella. | Не без… Изабеллы. |
| But wait, is she in trouble?
| Но подождите, она в беде?
|
| Galavant?
| Галавант?
|
| My love?
| Моя любовь?
|
| War has come, and with no Gal here
| Пришла война, и здесь нет Гал
|
| I am with you
| Я с тобой
|
| Beside me to support me and guide me
| Рядом со мной, чтобы поддержать меня и направить меня
|
| In spirit
| В духе
|
| I could fail here
| здесь я могу потерпеть неудачу
|
| Literally
| Буквально
|
| Yet somehow, strangely, I’m sure I can do this
| Но почему-то, как ни странно, я уверен, что смогу это сделать
|
| Yes, you can
| Да, ты можешь
|
| Sure, I’ll somehow get through this
| Конечно, я как-нибудь переживу это
|
| And I sure don’t need that jackass who completely broke my heart
| И мне точно не нужен этот придурок, который полностью разбил мне сердце
|
| Wait, what?
| Чего ждать?
|
| And like he said to me that schmuck can go die in a fart
| И, как он сказал мне, что чмо может умереть от пердежа
|
| I didn’t say that. | Я этого не говорил. |
| I’ve never made a fart joke in my life
| Я ни разу в жизни не пошутил
|
| You asked to see me, princess?
| Вы просили видеть меня, принцесса?
|
| Take me to the army. | Возьми меня в армию. |
| It’s time to defend this Kingdom
| Пришло время защитить это Королевство
|
| Wait. | Ждать. |
| No, Izzy, there’s been a misunderstanding
| Нет, Иззи, произошло недоразумение
|
| Goodbye
| До свидания
|
| Stop singing!
| Прекрати петь!
|
| Now it’s time to say goodbye
| Теперь пришло время попрощаться
|
| No. I have to go back
| Нет. Мне нужно вернуться
|
| Wish that you could stay
| Желаю, чтобы вы могли остаться
|
| You can’t, though, and we both know why
| Однако вы не можете, и мы оба знаем, почему
|
| No, I have to tell Izzy —
| Нет, я должен сказать Иззи...
|
| Now your big finish is nigh
| Теперь ваш большой финиш близок
|
| No, she has to know that I love her
| Нет, она должна знать, что я люблю ее
|
| Time to let death in the eye and sa-a-a-a-y
| Пора впустить смерть в глаза и са-а-а-а-а
|
| Goodbye | До свидания |