| You trespassed upon my kingdom
| Вы вторглись в мое королевство
|
| And now you are in my sway
| И теперь ты в моей власти
|
| Which basically means
| Что в основном означает
|
| As a Queen of all Queens
| Как королева всех королев
|
| I’m going to make you pay
| я заставлю тебя заплатить
|
| (Will we be throwing him in the dungeon?
| (Будем ли мы бросать его в темницу?
|
| Or tossing him to the bear?)
| Или бросить его медведю?)
|
| Well, one thing for sure
| Ну, одно точно
|
| We’ll settle the score
| Мы урегулируем счет
|
| And trust me, it’s more than fair
| И поверьте мне, это более чем справедливо
|
| Off with his shirt (yeah)
| Сними его рубашку (да)
|
| Strip him down
| раздеть его
|
| Don’t be shy boys, go to town
| Не стесняйтесь, мальчики, идите в город
|
| I’ll bet that chest
| Держу пари, что грудь
|
| Is heaven blessed
| Небеса благословлены
|
| So firm and pert
| Такой твердый и дерзкий
|
| Off with his top (yeah)
| С его вершиной (да)
|
| Let it fly
| Пусть летает
|
| Check that six-pack, it’s to die
| Проверьте этот пакет из шести, он должен умереть
|
| Tell ever Lance and Bruce and Kurt
| Скажи когда-нибудь Лэнсу, Брюсу и Курту
|
| Off with his shirt
| С его рубашкой
|
| (Oh this is so fun, I want to fly like her too
| (О, это так весело, я тоже хочу летать, как она
|
| Someone pick me up, go on, pick me up too)
| Кто-нибудь, поднимите меня, давай, подними и меня)
|
| Mmm, so now that you’re in my power
| Ммм, теперь, когда ты в моей власти
|
| We’ll put you behind these bars
| Мы посадим вас за эти решетки
|
| There you will stay
| Там ты останешься
|
| Taking orders all day
| Принимаю заказы весь день
|
| 'Til Mars is aligned with Mars
| «Пока Марс выровнен с Марсом
|
| For our pleasure, we’ll keep you waiting
| Ради нашего удовольствия, мы заставим вас ждать
|
| Who knows just how long you’ll serve
| Кто знает, как долго вы будете служить
|
| But baby you bet
| Но, детка, ты держишь пари
|
| You’re gonna get
| ты получишь
|
| The punishment we deserve
| Наказание, которое мы заслужили
|
| Off with his shirt (yeah)
| Сними его рубашку (да)
|
| That’s the deal
| Это сделка
|
| You’re a beefcake happy meal
| Ты счастливая еда из мясного пирога
|
| Go on you guys
| Продолжайте, ребята
|
| Just feast your eyes
| Просто полюбуйтесь
|
| Until they hurt
| Пока они не причинят боль
|
| Off with his shirt (yeah)
| Сними его рубашку (да)
|
| ‘Til the dawn
| «До рассвета
|
| Dig that lush pectoral lawn
| Выкопайте этот пышный пекторальный газон
|
| Drink in those lats and traps and delts
| Пейте в этих широчайших, ловушках и дельтах
|
| And after that who knows what else
| И после этого кто знает что еще
|
| So save some room, boys, for dessert
| Так что приберегите немного места, мальчики, на десерт
|
| Oh, off with his shirt | О, с его рубашкой |