Перевод текста песни Comedy Gold - Cast of Galavant

Comedy Gold - Cast of Galavant
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Comedy Gold , исполнителя -Cast of Galavant
Песня из альбома «Галавант»
в жанреМузыка из сериалов
Дата выпуска:01.06.2017
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиHollywood
Comedy Gold (оригинал)Золото комедии (перевод)
Jester: Comedy is easy once you know the basics.Шут: Комедийная это легко, если вы знаете основы.
Starting Начиная
with the concept of surprise! с концепцией сюрприза!
Take what folks think. Возьмите то, что думают люди.
Give it a wink. Подмигни.
You try it on now, for size. Вы примеряете это сейчас, для размера.
Richard: Me?Ричард: Я?
What’s black and white and red all over. Что черно-бело-красное повсюду.
Jester: I don’t know sire.Шут: Я не знаю, сир.
What is black and white and red all over? Что такое черно-белое и красное повсюду?
Richard: Those guys after I behead them. Ричард: Эти парни после того, как я обезглавил их.
Jester: Comedy gold! Шут: Золотая комедия!
I’m tellin' ya, it’s comedy gold!Говорю тебе, это золото комедии!
You’re killing it! Вы убиваете это!
If that doesn’t slay 'em! Если это их не убьет!
Richard: I’ll Murder you cold. Ричард: Я убью тебя холодно.
Jester: Swear to god it’s comedy gold. Шут: Клянусь богом, это золотая комедия.
Well, our work here is done so I’ll… Что ж, наша работа выполнена, так что я...
Richard: No… we’re just getting started. Ричард: Нет… мы только начинаем.
Jester: Right… Шутник: Верно…
Richard: Lesson Two! Ричард: Урок второй!
Jester: Lesson number two Шут: Урок номер два
is also fundamental, также является фундаментальным,
something that we call то, что мы называем
the rule of three. правило трех.
Set up the joke! Устрой шутку!
Give it a stroke! Попробуй!
Third time and Bang! Третий раз и бах!
Richard: Yes, now me! Ричард: Да, теперь я!
Three serfs walk into a bar, Заходят в бар три крепостных,
The first serf orders a hard grog. Первый слуга заказывает крепкий грог.
The second serf orders a hard grog. Второй слуга заказывает крепкий грог.
The third serf orders a hard grog, Третий крепостной заказывает крепкий грог,
but he has no money, но у него нет денег,
and neither do the other two, и два других тоже,
because they’re serfs. потому что они крепостные.
Jester: Comedy gold. Шут: Золотая комедия.
Richard: Yes! Ричард: Да!
Jester I promise you, Шут, я тебе обещаю,
it’s comedy gold. это золото комедии.
Hillarious. Хиллариус.
The crowd wil be rolling. Толпа будет катиться.
Richard: Or heads will be rolled! Ричард: Или покатятся головы!
Jester: Not with all this comedy gold. Шут: Не со всем этим золотом комедии.
Richard: More, give me more! Ричард: Еще, дай мне еще!
Jester: Props can be your riot, Шут: реквизит может быть вашим бунтом,
ethnic humor этнический юмор
can’t deny it or a prat fall if it’s properly applied. не могу отрицать это или упасть, если это правильно применено.
Depending on the veiwer take it blacker В зависимости от зрителя бери чернее
work it bluer, or try an obzervational aside. работайте голубее или попробуйте наблюдение в стороне.
Richard: Haver you ever noticed how leppers Ричард: Вы когда-нибудь замечали, как прокаженные
have pieces falling off of them? от них отваливаются кусочки?
I mean, what’s that all about? Я имею в виду, о чем это все?
Jester: Comedy Gold! Шут: Золотая комедия!
Richard: Comedy Gold! Ричард: Золотая комедия!
Together: I’m Tellin' you. Вместе: Я говорю вам.
Jester: It’s Comedy Gold! Шут: Это золотая комедия!
Richard: Comedy Gold! Ричард: Золотая комедия!
Together: No doubt about it. Вместе: без сомнения.
Jester: Tallent like your’s, Шут: Так же талантлив, как и ты,
sire, never gets old. сэр, никогда не стареет.
Richard: And if iit does, Ричард: И если это произойдет,
You’ll never get old, because you’ll be dead when I execute you. Ты никогда не состаришься, потому что будешь мертв, когда я тебя казню.
Get it! Возьми!
Jester: Got it! Шутник: Понял!
Richard: Good. Ричард: Хорошо.
Together: Gonna be Killer. Вместе: Собираемся быть убийцей.
Gonna be ace. Будет асом.
Folks dying of laughter Люди умирают от смеха
all over the place. повсюду.
Richard: And if I get desperate? Ричард: А если я впаду в отчаяние?
Jester: A pie in the face! Шут: Пирог в лицо!
Together: Tellin' you it’s Comedy Gold!Вместе: Говорю вам, это Comedy Gold!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: