| Chef: We got a snazzy, new room
| Шеф-повар: У нас есть шикарная новая комната
|
| With two whole benches
| С двумя целыми скамейками
|
| It’s practically rodent-free
| Практически без грызунов
|
| We got expensive perfume
| У нас есть дорогие духи
|
| For all our stenches
| Для всех наших запахов
|
| As swellegant as can be
| Настолько пышный, насколько это возможно
|
| And with these pointy, new shoes
| И с этими остроконечными новыми туфлями
|
| To walk through mud in
| Идти по грязи в
|
| Fancy silk squares to cough up blood in
| Причудливые шелковые квадраты, чтобы кашлять кровью
|
| Baby, let’s face it
| Детка, давай посмотрим правде в глаза
|
| This is as good as it gets
| Это настолько хорошо, насколько это возможно
|
| Gwynne: I suppose it is rather nice.
| Гвинн: Я думаю, это довольно мило.
|
| We got the classier type of bedbug species
| У нас есть классный вид клопов
|
| Between our new burlap sheets
| Между нашими новыми листами мешковины
|
| Chef: We got a custom-made pipe
| Шеф-повар: У нас есть трубка на заказ
|
| That dumps our feces
| Это сбрасывает наши фекалии
|
| On one of the nicer streets
| На одной из красивых улиц
|
| Gwynne: And when there’s something amiss
| Гвинн: И когда что-то не так
|
| Inside our breeches
| Внутри наших бриджей
|
| Chef: Our barber applies his fattest leeches
| Шеф-повар: Наш парикмахер применяет свои самые толстые пиявки
|
| Gwynne: Why not embrace it?
| Гвинн: Почему бы не принять это?
|
| Chef + Gwynne: This is as good as it gets
| Шеф-повар + Гвинн: это настолько хорошо, насколько это возможно
|
| Chef: We’re part of the upper lower class now
| Шеф-повар: теперь мы принадлежим к высшему низшему классу
|
| Gwynne: Sickly, yet oh-so chic
| Гвинн: Болезненная, но такая шикарная.
|
| Chef: Our glass is half-full
| Шеф-повар: Наш стакан наполовину полон
|
| Gwynne: We own a glass now
| Гвинн: теперь у нас есть стакан
|
| Chef: We bathe once a week
| Шеф-повар: Мы купаемся раз в неделю
|
| Gwynne: Well, «bathe,» so to speak
| Гвинн: Ну, так сказать, «искупаться».
|
| Chef + Gwynne: And as our station in life keeps growing stronger
| Шеф-повар + Гвинн: И по мере того, как наша жизненная позиция становится все сильнее
|
| We’re growing in more ways, too
| Мы растем и во многих других направлениях.
|
| Gwynne: I think my tapeworm is, like, a whole foot longer
| Гвинн: Я думаю, что мой солитер примерно на целый фут длиннее.
|
| Chef: By now I might have a few
| Шеф-повар: К настоящему времени у меня может быть несколько
|
| Chef + Gwynne: And though our breath and our teeth may still be rotten
| Шеф-повар + Гвинн: И хотя наше дыхание и наши зубы все еще могут быть гнилыми
|
| Together, just look how far we’ve gotten
| Вместе, просто посмотрите, как далеко мы продвинулись
|
| Chef: Baby, we made it
| Шеф-повар: Детка, мы сделали это
|
| Gwynne: Totally slayed it
| Гвинн: Полностью убил его
|
| Chef + Gwynne: Why would we trade it?
| Шеф-повар + Гвинн: зачем нам его продавать?
|
| This is…
| Это…
|
| As good as it ge-e-e-e-e-e-ts | Так же хорошо, как это ge-e-e-e-e-e-ts |