| Here again I find myself in the belly of the beast
| Вот снова я оказываюсь в чреве зверя
|
| Trying to make sense of all this ruin and decline
| Пытаясь разобраться во всем этом разорении и упадке
|
| There’s no seat at the table for the beggars at the feast
| Нищим на пиру не место за столом
|
| Or anybody unprepared to toe the line
| Или кто-то, кто не готов следовать линии
|
| The dogs of war devour doves and beggars at the feet
| Псы войны пожирают голубей и нищих у ног
|
| Hawks and greedy leaders that clap along and bare their teeth
| Ястребы и жадные лидеры, которые хлопают в ладоши и скалят зубы
|
| An insipid and compliant press in lockstep on the beat
| Безвкусная и уступчивая пресса, идущая в ногу с ритмом
|
| Splashing three word slogans neither them or us believe
| Разбрызгивание лозунгов из трех слов, в которые ни они, ни мы не верим
|
| Oh please forgive that step into the dark
| О, пожалуйста, прости этот шаг в темноту
|
| This road will lead us nowhere, this path will see us lost
| Эта дорога никуда нас не приведет, этот путь увидит нас потерянными
|
| Oh I guess everybody’s got a rubicon to cross
| О, я думаю, у всех есть рубикон, который нужно пересечь
|
| The future’s suffocating on an echo from the past
| Будущее задыхается от эха прошлого
|
| It’s all the same to me if you’re red, green, white, black or blue
| Мне все равно, красный ты, зеленый, белый, черный или синий
|
| It’s your hands that hold the reins, your only mandate is the truth
| Это ваши руки держат поводья, ваш единственный мандат – правда
|
| A guardian of future’s for the ragged and the bruised
| Хранитель будущего для оборванных и ушибленных
|
| A mouthpiece for the voiceless, not a vassal of the few
| Рупор безмолвных, а не вассал немногих
|
| The saying goes that people get the leaders they deserve
| Говорят, что люди получают лидеров, которых они заслуживают
|
| Take a look at our leaders, I guess that makes us all absurd
| Взгляните на наших лидеров, я думаю, это делает нас всех абсурдными
|
| Oh please forgive that step into the dark
| О, пожалуйста, прости этот шаг в темноту
|
| This road will lead us nowhere, this path will see us lost
| Эта дорога никуда нас не приведет, этот путь увидит нас потерянными
|
| Oh I guess everybody’s got a rubicon to cross
| О, я думаю, у всех есть рубикон, который нужно пересечь
|
| The future’s suffocating on an echo from the past
| Будущее задыхается от эха прошлого
|
| The saying goes that people get the leaders they deserve
| Говорят, что люди получают лидеров, которых они заслуживают
|
| Here we are in the belly of the beast
| Вот мы и в чреве зверя
|
| The saying goes that people get the leaders they deserve | Говорят, что люди получают лидеров, которых они заслуживают |