| I hearken to the grisly murmer of nameless fiends
| Я слушаю жуткий ропот безымянных извергов
|
| Black jaws drooling blasphemy
| Черные челюсти пускают слюни богохульство
|
| Beyond the witch-song, darkly sweet
| Помимо песни ведьмы, мрачно-сладкой
|
| The wyrm-horn sounds cross Dagon’s mere
| Звуки рога змея пересекают пустошь Дагона.
|
| Shadow-gate (portal to the Black Pyramid) yawns wide, beckoning…
| Теневые врата (портал в Чёрную Пирамиду) широко зевают, маня…
|
| Spells scrawled in blood and frosty rime
| Заклинания, нацарапанные кровью и морозным инеем
|
| Squamous god encoils the onyx shrine
| Чешуйчатый бог завораживает ониксовый храм
|
| (by the bleeding stone) I am enraptured by ophidian eyes
| (рядом с кровоточащим камнем) Я в восторге от глаз змеи
|
| Pungent odour of engorged flesh
| Резкий запах набухшей плоти
|
| Vaults of eon-veiled horror
| Хранилища завуалированного эона ужаса
|
| Embraced by delerium, witches' balms anoint me
| Охваченный бредом, бальзамы ведьм умащают меня.
|
| Veils of frost entwine me in the haze of baleful moon-cursed dreams
| Морозные завесы окутывают меня дымкой зловещих проклятых луной снов
|
| I hear the High Ones whispering ancient spells in the long-dead tongues
| Я слышу, как Высокие шепчут древние заклинания на давно мертвых языках
|
| There is the gleam of blackened steel in the flickering torchlight
| Блеск почерневшей стали в мерцающем свете факела
|
| And I embrace the balm of sublime forgetfulness…
| И я принимаю бальзам возвышенного забвения…
|
| By the blaze of the burning skulls
| Пламенем горящих черепов
|
| Beneath the Well of the Black Flame
| Под Колодцем Черного Пламени
|
| In the vaults of the dreaming gods
| В сводах мечтающих богов
|
| Shackled to the slime-smeared bleeding stone
| Прикованный к испачканному слизью кровоточащему камню
|
| Squamous orbs, black sword, drink deep, blood oath
| Чешуйчатые шары, черный меч, глубокий глоток, кровавая клятва
|
| Supine shapes dancing in the mist
| Лежащие формы танцуют в тумане
|
| (Serpent-tongued) priestess bares her pale flesh
| (Змеиный язык) жрица обнажает свою бледную плоть
|
| Shadows crawl to the sundered stones
| Тени ползут к расколотым камням
|
| The Eternal Fiends exult in rapture
| Вечные Изверги ликуют от восторга
|
| Tomb-worms bloat on carnal blood
| Могильные черви раздуваются плотской кровью
|
| Trickling onto wraith-carved stone
| Капает на высеченный призраком камень
|
| Dark laughter echoes through the vaults
| Темный смех эхом разносится по сводам
|
| Black-winged, cruel as envenomed steel
| Чернокрылый, жестокий, как отравленная сталь
|
| In the Well of Black Flame, squamous shapes writhe
| В Колодце Черного Пламени корчатся чешуйчатые формы
|
| A dark tide of shadows follows me
| Темный поток теней следует за мной.
|
| Ravening fiends unleashed to feed
| Ненасытные изверги вырвались на волю, чтобы накормить
|
| Incantations pour in torrents from my lips…
| Заклинания льются потоками из моих уст…
|
| Wraiths and fiends whirl to my bidding…
| Призраки и демоны кружатся по моей воле…
|
| Horrors 'neath the pyramid | Ужасы под пирамидой |