 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Invocations Beyond The Outer-World Night , исполнителя - Bal-Sagoth.
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Invocations Beyond The Outer-World Night , исполнителя - Bal-Sagoth. Дата выпуска: 09.03.2006
Язык песни: Английский
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Invocations Beyond The Outer-World Night , исполнителя - Bal-Sagoth.
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Invocations Beyond The Outer-World Night , исполнителя - Bal-Sagoth. | Invocations Beyond The Outer-World Night(оригинал) | 
| Many thousands of years ago, they ruled the globe. | 
| But the pressing fist of great power carried a heavy price, and now their | 
| dominion has fallen beyond time and shadow. | 
| Look now, to the interior world… | 
| Ah yes, the ancient map (its true origin unknown… mayhap crafted by the same | 
| vaunted cartographer as the infamous Piri Reis map itself?) won in a game of | 
| cards at Portsmouth Docks… a fortuitous hand indeed! | 
| (This could eclipse even Blackthorne’s discoveries in Antarctica!) | 
| Wagered by a grizzled mariner (in whose weary rum-addled gaze gleamed the | 
| knowledge of something far greater)… | 
| Twin axial portals to the inner reaches… one at the very polar pinnacle of | 
| the world, the other hidden beneath the lost ice-bound megalopolis! | 
| Seeking answers to the cryptic riddles of the universe, | 
| Secrets of the blackest (most impenetrable) deeps of the umbra, | 
| Wreathed in frozen shadow and ice-bound peril, | 
| Subterrene halls of horripilated wonderment… | 
| Tatsumaki Maru voyage north, ever north! | 
| Cleave a path through the massing Arctic ice! | 
| Agleam with all the colours of the aurora, | 
| Far beyond Ny Alesund lies our goal. | 
| Invocations and ideograms (dreams of the Xtaxchedron?), | 
| Conjuration of the inner world’s (tenebrous) denizens, | 
| And their star-spanning progenitors, spawned beyond the outer-world night. | 
| These darkling subterrene dominions, astir with strange and terrible beings, | 
| sired by entities whose genesis was far beyond the nighted void of our own | 
| outer-world! | 
| The legacy of the First Ones, spawn of the Mera! | 
| But, | 
| it is here written that one day, when even the War of the Lexicon and the | 
| cataclysmic Great Chaos War have faded to naught but distant memory, | 
| a great conflict shall be waged between the forces of Order and the dread | 
| avatars of the Z’xulth. | 
| Vile fiends of the Outer Darkness, | 
| They-Who-Lurk-And-Breed-In-Limbo, the Dwellers in Eternal Shadow unleashed | 
| through The Gate to That Which Lies Beyond! | 
| The Black Galaxy disgorges its | 
| malignant horrors! | 
| Mankind shall suffer inestimably at the hands of these | 
| sinistrous black titans of maleficent Chaos! | 
| These stygian pitch-black vaults are filled with batrachian devils, | 
| Dire crystalline watch-dogs of the chasmed deeps, | 
| (For the gleaming jewels of truth are not without their protection…) | 
| Vril-gorged adamantine fiends of the threshold, | 
| Spawn of the ersatz interior sun. | 
| (Behold, a vast plasma-fueled crystalline illuminatory orb… a vril-sun rising! | 
| And marvel at the colossal terra-forming machines of the First Ones!) | 
| Quaere verum… Sic itur ad astra! | 
| Far, far beneath the surface of this coruscating sphere, at the very heart of | 
| our mysterious globe, lies the true path to man’s dark destiny beyond the | 
| heavens… | 
| Призывы За Пределами Ночи Внешнего Мира(перевод) | 
| Много тысяч лет назад они правили земным шаром. | 
| Но сжимающий кулак великой державы стоил дорого, и теперь их | 
| владычество вышло за пределы времени и тени. | 
| Посмотри теперь на внутренний мир… | 
| Ах да, древняя карта (ее истинное происхождение неизвестно... | 
| хваленого картографа, как и сама печально известная карта Пири Рейса?) выиграл в партии | 
| карты в Портсмутских доках… действительно удачная рука! | 
| (Это может затмить даже открытия Блэкторна в Антарктиде!) | 
| Ставку сделал седой моряк (в чьем усталом, одурманенном взгляде блестела | 
| знание чего-то гораздо большего)… | 
| Двойные осевые порталы во внутренние пределы... один на самой полярной вершине | 
| мир, другой скрытый под затерянным скованным льдом мегаполисом! | 
| В поисках ответов на загадочные загадки вселенной, | 
| Тайны самых черных (самых непроницаемых) глубин тени, | 
| Окутанный ледяной тенью и скованной льдом опасностью, | 
| Подземные залы испуганного удивления… | 
| Путешествие Тацумаки Мару на север, всегда на север! | 
| Прорубите себе путь сквозь массивные арктические льды! | 
| Сверкая всеми красками полярного сияния, | 
| Наша цель лежит далеко за Ню-Олесунном. | 
| Заклинания и идеограммы (сны о Xtaxchedron?), | 
| Заклинание (мрачных) обитателей внутреннего мира, | 
| И их звездные прародители, порожденные вне ночи внешнего мира. | 
| Эти мрачные подземные владения, кишащие странными и ужасными существами, | 
| созданные сущностями, чье происхождение было далеко за пределами темной пустоты нашей собственной | 
| внешний мир! | 
| Наследие Первых, порождение Меры! | 
| Но, | 
| здесь написано, что однажды, когда даже Война Лексикона и | 
| Катастрофическая Великая война Хаоса превратилась в далекое воспоминание, | 
| предстоит великий конфликт между силами Порядка и ужасным | 
| аватары Z’xulth. | 
| Мерзкие изверги Внешней Тьмы, | 
| Те-Кто-Скрываются-И-Размножаются-В-Лимбо, Обитатели Вечной Тени вырвались на свободу | 
| через Врата к тому, что лежит за пределами! | 
| Черная Галактика извергает свое | 
| злокачественные ужасы! | 
| Человечество неоценимо пострадает от рук этих | 
| зловещие черные титаны пагубного Хаоса! | 
| Эти стигийские черные как смоль своды наполнены батрахскими чертями, | 
| Ужасные хрустальные сторожевые псы пропасти бездн, | 
| (Ибо сверкающие драгоценности истины не лишены защиты…) | 
| Вриль-насыщенные адамантиновые демоны порога, | 
| Порождение эрзац-внутреннего солнца. | 
| (Вот, огромная кристаллическая светящаяся сфера, работающая на плазме… восходящее солнце врил! | 
| И полюбуйтесь колоссальными терраформирующими машинами Первых!) | 
| Quaere verum… Sic itur ad astra! | 
| Далеко-далеко под поверхностью этой сверкающей сферы, в самом сердце | 
| наш таинственный земной шар, лежит истинный путь к темной судьбе человека за пределами | 
| небеса… |