Перевод текста песни In The Raven-Haunted Forests Of Darkenhold - Bal-Sagoth

In The Raven-Haunted Forests Of Darkenhold - Bal-Sagoth
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни In The Raven-Haunted Forests Of Darkenhold, исполнителя - Bal-Sagoth. Песня из альбома Starfire Burning Upon The Ice Veiled Throne Of Ultima Thule, в жанре Эпический метал
Дата выпуска: 05.05.2016
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Cacophonous
Язык песни: Английский

In The Raven-Haunted Forests Of Darkenhold

(оригинал)
I am the immortal King of the Deep Woods
Servitor of the Old Gods of the Forest…
I hear the whispered words of the trees…
Such ancient secrets they sing…
Swaying serpents ring my oak-hewn throne
Night and shadow are my hunting dogs…
Ravenous, they howl to be unshackled
That their maws may be glutted with the blood of my foes
Raven’s claw… tooth of the wolf
Ancient trees my brooding sentinels
Gnarled branches clawing the nighted heavens
Spirits who dwell in shadow, unfurl thy darkling wings…
Awaken, o' elder creatures of this sylvan realm
Stalk once more this ebon-cloaked eve
I hear the whispered words of the trees
Such ancient secrets they sing…
I stand now at the anvil
Adamantine hammer in my hand
In thunder-song the steel I smite
A clarion heard throughout this land
(Yawning wide beneath me…) the jaws of the worm…
(hearken, the spell is woven…) the call of the worm…
Raven’s claw… tooth of the wolf
Ablaze upon the Altar of Stone
The Sigil of An-rayuth, the summoning!
Folk of the Mist, Dwellers in Shadow
The thrice-blessed wand of the Wood-Gods is beckoning!
At the aeon-swathed Shrine of the Oak I kneel
O' Oracle of the Great Forest, hear me this night…
The Sylvan Oracle Speaks:
The gods of the earth and sky are watching, the circle is nigh on
Complete… the nexus is at hand.
But hearken… for a new enemy approaches
From the east… an enemy who hide their poisoned blades behind words of
Falsehood sweetened with the ichors of carrion, to bind men’s minds with
Fetters of deceit.
Speak now, o' Liege of the Deep Woods, Master of
Darkenhold, and the enemy shall hear you…
The Forest-King:
Yes… I behold now the face of the encroaching foe… Hear my oath!
You
Clad in gleaming robes of sparkling saffron, engorged with the mindless
Adoration of countless thralls who bend the knee in flaccid obeisance…
'neath thine vestments hides the ra nk stench of leprous corruption!
Bring not
Thine cursed icons into my ancient realm… your words of untruth shall not be
Heard here!
My steel is honed and thirsting for your life-ichors… aye, and
With my dying breath I’ll spit defiance in your face!
Upon my great throne hewn of ancient oak I brood…
My mantle, the leaves stirred by the whispering of the winds
The elder gods of the Deep Woods gaze grimly down upon me…
My blood courses through the trees and the earth…
And I watch in silence, ebon-eyed and raven-winged
From every bough of my kingdom…
The Lament of the Trees:
Can you not remember?
Have you forgotten the magic?
Sing to us your spells once more, and the ancient forest shall dance to your
Words…
The Forest-King:
I stand now at the anvil
Adamantine hammer in my hand
In thunder-song the steel I smite
A clarion heard throughout this land
Can you not see the coils of the worm all about you?
Can you not hear the writhing of the worm beneath you?
Can you not scent the breath of the worm riding the wind?
Can you not touch the skin of the worm in all that surrounds you?
Can you not taste the ichors of the worm upon your tongue?
Do dreams of the worm not haunt your slumber?
The Forest-King:
I hear the whispered words of the trees
Such ancient secrets they sing…

В Населенных Воронами Лесах Даркенхолда

(перевод)
Я бессмертный Король Глубоких Лесов
Слуга Древних Богов Леса…
Я слышу шепот деревьев...
Такие древние тайны они поют…
Колышущиеся змеи окружают мой дубовый трон
Ночь и тень — мои охотничьи псы…
Ненасытные, они воют, чтобы их освободили
Чтобы их пасти были переполнены кровью моих врагов
Коготь ворона… зуб волка
Древние деревья, мои задумчивые стражи
Корявые ветви царапают ночные небеса
Духи, живущие в тени, расправьте свои темные крылья…
Пробудитесь, о древние существа этого лесного царства
Преследуй еще раз этот черный канун
Я слышу шепот деревьев
Такие древние тайны они поют…
Я стою сейчас на наковальне
Адамантиновый молот в моей руке
В песне грома я разбиваю сталь
Гром слышен по всей этой земле
(Широко зевает подо мной...) пасть червя...
(внемлите, заклятье соткано...) зов червя...
Коготь ворона… зуб волка
Пылающий на Алтаре Камня
Печать Ан-Райута, призыв!
Народ Тумана, Обитатели Тени
Трижды благословленный жезл Лесных Богов манит!
В омытом веками Святилище Дуба я преклоняю колени
О Оракул Великого Леса, услышь меня этой ночью...
Лесной оракул говорит:
Боги земли и неба смотрят, круг близок
Готово... связь под рукой.
Но слушайте... ибо приближается новый враг
С востока... враг, который прячет свои отравленные клинки за словами
Ложь, подслащенная ихором мертвечины, чтобы связать умы людей
Оковы обмана.
Говори теперь, о Повелитель Глубоких Лесов, Повелитель
Даркенхолд, и враги услышат тебя...
Лесной король:
Да... Я вижу теперь лицо вторгающегося врага... Услышьте мою клятву!
Ты
Одетые в блестящие одежды из сверкающего шафрана, наполненные безмозглыми
Поклонение бесчисленным рабам, преклоняющим колени в вялом поклоне...
'Под облачением твоим скрывается смрад проказной тленности!
Не приноси
Твои проклятые иконы в мое древнее царство... твои слова неправды не будут
Слышно здесь!
Моя сталь отточена и жаждет твоих жизненных сил... да, и
На последнем издыхании я плюну тебе в лицо вызовом!
На моем великом троне, высеченном из древнего дуба, я размышляю...
Моя мантия, листья, шепчущие ветры,
Старшие боги Глубоких Лесов мрачно смотрят на меня сверху вниз…
Моя кровь течет сквозь деревья и землю…
И я молча смотрю, черноглазый и вороновокрылый
С каждой ветки моего королевства...
Плач Деревьев:
Разве ты не можешь вспомнить?
Ты забыл магию?
Пропойте нам свои заклинания еще раз, и древний лес будет танцевать под ваши
Слова…
Лесной король:
Я стою сейчас на наковальне
Адамантиновый молот в моей руке
В песне грома я разбиваю сталь
Гром слышен по всей этой земле
Разве ты не видишь вокруг себя витки червя?
Разве ты не слышишь, как корчится червь под тобой?
Разве ты не чувствуешь запах червя, летящего на ветру?
Разве ты не можешь прикоснуться к коже червя во всем, что тебя окружает?
Разве ты не можешь ощутить сукровицу червя на своем языке?
Разве сны о червях не преследуют тебя во сне?
Лесной король:
Я слышу шепот деревьев
Такие древние тайны они поют…
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Shackled to the Trilithon of Kutulu 2006
Draconis Albionensis 2001
Callisto Rising 1999
The Obsidian Crown Unbound (Episode Ix) 2006
The Splendour of a Thousand Swords Gleaming Beneath the Blazon of the Hyperborean Empire, Pt. III 2001
Dreaming Of Utlantean Spires 2016
Atlantis Ascendant 2001
The Voyagers Beneath the Mare Imbrium 1999
The Scourge of the Fourth Celestial Host 1999
The Empyreal Lexicon 1999
As The Vortex Illumines The Crystalline Walls Of Kor-Avul-Thaa 2016
Black Dragons Soar Above The Mountain Of Shadows (Prologue) 2016
The Dreamer in the Catacombs of Ur 2001
The Epsilon Exordium 2001
Star-Maps of the Ancient Cosmographers 2001
Spellcraft And Moonfire (Beyond The Citadel Of Frosts) 2016
Invocations Beyond The Outer-World Night 2006
And Lo, When The Imperium Marches Against Gul-Kothoth 2016
Dark Leige Of Chaos 2008
The Sixth Adulation of His Chthonic Majesty 2006

Тексты песен исполнителя: Bal-Sagoth