| [Verse 1:] | [Куплет 1:] |
| Still got pictures of friends on the wall | На стене всё ещё висят фотографии моих друзей, |
| I suppose we aren't really friends anymore | Полагаю, мы больше таковыми не являемся. |
| Maybe I shouldn't ever have called that thing friendly at all | Может, мне вовсе не нужно было называть эти отношения дружбой. |
| Get freaked out from a knock at the door | Я шарахаюсь от стука в дверь, |
| When I haven't been expecting one | Когда никого не ждал. |
| Didn't that used to be part of the fun, once upon a time? | Разве когда-то, давным-давно, это не было частью веселой вечеринки? |
| We'll be there at the back of the bar | Мы будем за барной стойкой, |
| In a booth like we usually were | В кабинке, где обычно сидели, |
| Every time there was a rocket launch or some big event | Когда происходил запуск ракеты или другое значительное событие. |
| - | - |
| [Verse 2:] | [Куплет 2:] |
| What a death I died writing that song | Я умирал мучительной смертью, пока писал эту песню, |
| From start to finish, with you looking on | А ты смотрела от начала до конца. |
| It stays between us, Steinway, and his sons | Это останется между нами, Стейнвеем и его сыновьями, |
| Because it's the ultracheese | Потому что она слишком слащавая. |
| Perhaps it's time that you went for a walk | Может, тебе пора выйти погулять |
| Dressed like a fictional character | В костюме выдуманного персонажа |
| From a place they called America in the golden age | Из мест, которые называли Америкой золотого века. |
| Trust the politics to come along | Поверь, к этому обязательно примешают политику, |
| When you were just trying to orbit the sun | Хотя ты просто пытаешься обогнуть солнце, |
| When you were just about to be kind to someone | Хотя ты просто пытаешься быть к кому-то добр, |
| Because you had the chance | Потому что тебе представилась возможность. |
| - | - |
| [Verse 3:] | [Куплет 3:] |
| I've still got pictures of friends on the wall | На стене всё ещё висят фотографии моих друзей, |
| I might look as if I'm deep in thought | Может, я выгляжу так, словно глубоко задумался, |
| But the truth is I'm probably not | Но, по правде, это, вероятно, не так. |
| If I ever was | Наверное, я вообще никогда ни о чем не думал. |
| - | - |
| [Outro:] | [Конец:] |
| Oh, the dawn won't stop weighing a tonne | О, закат никогда не перестанет весить целую тонну, |
| I've done some things that I shouldn't have done | Я сделал кое-что, чего не должен был, |
| But I haven't stopped loving you once | Но я никогда не переставал любить тебя. |
| - | - |