| Well now then Mardy Bum | Ну вот, Марди Бум, |
| I've seen your frown | Я видел твой хмурый взгляд. |
| And it's like looking down the barrel of a gun | И это как смотреть в дуло пистолета, |
| And it goes off | И он выстреливает, |
| And out come all these words | И выходят наружу все эти слова... |
| Oh, there's a very pleasant side to you | О, есть очень приятная твоя сторона - |
| A side I much prefer | Та, которая мне нравится больше. |
| - | - |
| It's one that laughs and jokes around | Эта та, которая смеется и шутит. |
| Remember cuddles in the kitchen? | Помнишь объятия на кухне? |
| Yeah, to get things off the ground | Все отрывалось от земли, |
| And it was up, up and away | И это было где-то там, далеко... |
| Oh, but it's right hard to remember | Но это так трудно вспомнить. |
| That on a day like today | В такой день, как этот, |
| When you're all argumentative | Когда ты такая упрямая |
| And you've got the face on | И надела эту маску... |
| - | - |
| Well now then Mardy Bum | Ну вот, Марди Бум. |
| Oh, I'm in trouble again, aren't I? | О, я снова в беде, не так ли? |
| I thought as much | Я так и думал, |
| Cause you turned over there | Ведь ты отвернулась от меня, |
| Pulling that silent disappointment face | Надев ту маску тихого разочарования, |
| The one that I can't bear | Ту, которую я не могу терпеть. |
| - | - |
| Why can't we just laugh and joke around | Почему мы не можем просто смеяться и шутить? |
| Remember cuddles in the kitchen | Помнишь объятия на кухне? |
| Yeah, to get things off the ground | Все отрывалось от земли, |
| And it was up, up and away | И это было где-то там, далеко... |
| Oh, but it's right hard to remember | Но это так трудно вспомнить |
| That on a day like today | В такой день, как этот, |
| When you're all argumentative | Когда ты такая упрямая |
| And you've got the face on | И надела эту маску... |
| - | - |
| And yeah I'm sorry I was late | Ах да, извини, что я опоздал, |
| but I missed the train | Но я не успел на поезд |
| And then the traffic was a state | А потом застрял в пробке. |
| And I can't be arsed | И у меня нет ни малейшего желания |
| To carry on in this debate | Продолжать этот спор, |
| That reoccurs, | Который повторяется снова и снова. |
| Oh when you say I don't care | О, когда ты говоришь, что меня это не волнует, |
| But of course I do, | Но конечно же волнует! |
| Yet I clearly do! | Еще как волнует! |
| - | - |
| So laugh and joke around | Почему мы не можем просто смеяться и шутить? |
| Remember cuddles in the kitchen | Помнишь объятия на кухне? |
| Yeah, to get things off the ground | Все отрывалось от земли, |
| And it was up, up and away | И это было где-то там, далеко... |
| Oh, but it's right hard to remember | Но это так трудно вспомнить |
| That on a day like today | В такой день, как этот, |
| When you're all argumentative | Когда ты такая упрямая |
| And you've got the face on | И надела эту маску... |
| - | - |