| I'm going back to 505 | Я возвращаюсь обратно в номер 505 - |
| If it's a 7 hours flight | Не имеет значения, займёт ли дорога 7 часов на самолёте |
| Or a 45 minute drive | Или 45 минут на машине. |
| In my imagination | В моём воображении |
| You're waiting lying on your side | Ты ждёшь меня, лёжа на боку, |
| With your hands between your thighs | А твои руки — между бёдер. |
| | |
| Stop and wait a sec | Остановись и подожди секунду - |
| When you look at me like that | Когда ты смотришь на меня вот так, |
| My darling what did you expect? | Милая, чего же ты ожидала? |
| I probably still adore you | Наверное, я до сих пор обожаю тебя, |
| With your hands around my neck | Когда руки твои обвивают мою шею. |
| Or I did last time I checked | Или обожал, когда это было в последний раз. |
| | |
| I'm not shy of a spark | Я не стесняюсь искры, |
| The knife twists at the thought | Но мысль, что я должен обмануть ожидания, |
| That I should fall short of the mark | Вертится в голове, словно нож. |
| Frightened by the bite no it's no harsher than the bark | Я напуган укусом, но нет, это не хуже, чем ругань. |
| A middle of adventure, | Середина приключения — это такое прекрасное место, |
| Such a perfect place to start | Чтобы начать с самого начала. |
| | |
| I'm going back to 505 | Я возвращаюсь обратно в номер 505 - |
| If it's a 7 hour flight | Не имеет значения, займёт ли это 7 часов на самолёте |
| Or a 45 minute drive | Или 45 минут на машине. |
| In my imagination you're waiting lying on your side | В моём воображении ты ждёшь меня, лёжа на боку, |
| With your hands between your thighs | А руки твои — между бёдер. |
| | |
| But I crumble completely when you cry | Но я гибну, когда ты плачешь, |
| It seems like once again | Кажется, тебе опять пришлось |
| You've had to greet me with goodbye | Поприветствовать меня фразой "До свидания", |
| I'm always just about to go and spoil the surprise | Ведь я всегда беру и порчу сюрприз - |
| Take my hands off of your eyes too soon | Слишком рано убираю свои руки с твоих глаз. |
| | |
| I'm going back to 505 | Я возвращаюсь обратно в номер 505 - |
| If it's a 7 hour flight | Не имеет значения, займёт ли это 7 часов на самолёте |
| Or a 45 minute drive | Или 45 минут на машине. |
| In my imagination you're waiting lying on your side | В моём воображении ты ждёшь меня, лёжа на боку, |
| With your hands between your thighs | С руками между бёдер |
| And a smile | И улыбкой. |