Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Still Take You Home, исполнителя - Arctic Monkeys. Песня из альбома Whatever People Say I Am, That's What I'm Not, в жанре Инди
Дата выпуска: 28.01.2006
Лейбл звукозаписи: Domino
Язык песни: Английский
Still Take You Home(оригинал) | Все же провожаю тебя домой(перевод на русский) |
Oh it's ever so funny | Это же так весело, |
I don't think you're special | Я не думаю, что ты особенная, |
I don't think you're cool | Я не думаю, что ты клевая. |
You're just probably alright | Ты, возможно, просто хорошенькая, |
But under these lights you look beautiful | Но под этими огнями ты кажешься красавицей. |
- | - |
And I'm strugglin' | Я борюсь |
I can't see through your fake tan | И не могу разглядеть, что твоя кожа покрыта искусственным загаром. |
Yeah, you know it for a fact | Да, ты принимаешь как само собой разумеющееся, |
That everybody's eatin' out of your hands | Что все слушают тебя, раскрыв рот. |
- | - |
But what do you know? | Но что ты знаешь? |
Oh you know nothing | О, ты ничего не знаешь. |
Yeah, but I'll still take you home | Да, но я все же провожу тебя домой, |
Yeah, I'll still take you home | Да, я все же провожу тебя домой. |
So what do you know? | Так что ты знаешь? |
Said you don't know nothing | Сказал, что ты ничего не знаешь. |
- | - |
Well fancy seein' you in here | Ну, рад видеть тебя здесь, |
You're all tarted up | Ты такая разодетая |
And you don't look the same | И выглядишь по-другому. |
Well I haven't seen you since last year | Ну, я не видел тебя с прошлого года, |
Yeah surprisingly | И да, как ни странно, |
You have forgot my name | Ты забыла мое имя. |
- | - |
But you know it | Но ты знаешь его, |
Yeah, you knew it all along | Да, ты знала его всегда. |
Oh you say you have forgotten | О, ты говоришь, что забыла, |
But you're fibbing | Но ты лукавишь. |
Go on tell me I'm wrong | Давай, скажи мне, что я ошибаюсь. |
- | - |
So what do you know? | Так что ты знаешь? |
Oh you know nothing | О, ты ничего не знаешь. |
Yeah, but I'll still take you home | Да, но я все же провожу тебя домой, |
Yeah, I'll still take you home | Да, я все же провожу тебя домой. |
So what do you know? | Так что ты знаешь? |
Oh you don't know nothing, no | О, ты ничего не знаешь, да |
- | - |
I say what do you know? | Послушай, что ты знаешь? |
That you don't know nothing, no | Ты ничего не знаешь, да. |
Yeah, but I'll still take you home | Да, но я все же провожу тебя домой, |
Yeah, I'll still take you home | Да, я все же провожу тебя домой. |
I said what do you know? | Я сказал, что ты знаешь? |
Oh you don't know nothing | О, ты ничего не знаешь |
- | - |
I fancy you with a passion | Я страстно влюблен в тебя, |
You're a Topshop princess, a rockstar too | Ты принцесса Топшопа, а также рок-звезда, |
But you're a fad, you're a fashion | Ты причуда, ты мода, |
And I'm having a job trying to talk to you | И я занят тем, что пытаюсь поговорить с тобой. |
- | - |
But it's alright, yeah I'll put it all on one-side | Но все в порядке, да, я проигнорирую все это, |
Oh 'cause everybody's looking | О, потому что все смотрят, |
You've got control of everyone's eyes | Все взгляды прикованы к тебе, |
Including mine | Включая и мой взгляд. |
- | - |
Still Take You Home(оригинал) |
Well It’s ever so funny |
Coz I don’t think you’re special I don’t think you’re cool |
it is probably alright |
But under these lights you look beautiful |
And I’m struggling |
I can’t see through your fake tan |
Oh ya know it for a fact |
That everybody’s eating outta your hands |
What do you know? |
Oh you know nothing! |
But I’ll still take you home |
Yeah, I’ll still take you home |
What do you know? |
Oh you don’t know nothing! |
Fancy seeing you in here |
You’re all tarted up, and you don’t look the same |
I haven’t seen you since last year |
Yeah, surprisingly you have forgotten my name |
But you know it Yeah you knew it all along |
Oh you say you have forgotten |
But you’re fibbin', oh don’t tell me I’m wrong |
So what do you know? |
Oh you know nothing! |
But I’ll still take you home |
Yeah, I’ll still take you home |
so what do you know? |
Oh you don’t know nothing, no! |
Woaah… |
Yeah, I said, what do you know? |
Oh you don’t know nothing, no! |
But I’ll still take you home |
Yeah, I’ll still take you home |
I said, what do you know? |
Oh you don’t know nothing, no! |
I fancy you with a passion |
You’re a Topshop princess, a rockstar too |
You’re a fad you’re a fashion |
And i’m havin a job trying to talk to you |
But it’s alright, put it all on one-side |
Cause everybody’s looking |
You got control of everyone’s eyes |
Including mine |
Все Равно Отвезу Тебя Домой(перевод) |
Ну, это всегда так смешно |
Потому что я не думаю, что ты особенный, я не думаю, что ты крут |
это наверное нормально |
Но под этим светом ты выглядишь прекрасно |
И я борюсь |
Я не вижу сквозь твой искусственный загар |
О, я знаю это на самом деле |
Что все едят из твоих рук |
Что ты знаешь? |
О, ты ничего не знаешь! |
Но я все равно отвезу тебя домой |
Да, я все равно отвезу тебя домой |
Что ты знаешь? |
О, ты ничего не знаешь! |
Необычно видеть вас здесь |
Вы все напуганы, и вы не выглядите одинаково |
Я не видел тебя с прошлого года |
Да, на удивление, ты забыл мое имя |
Но ты это знаешь Да, ты все это знал |
О, ты говоришь, что забыл |
Но ты привираешь, о, не говори мне, что я ошибаюсь |
Итак, что вы знаете? |
О, ты ничего не знаешь! |
Но я все равно отвезу тебя домой |
Да, я все равно отвезу тебя домой |
так что ты знаешь? |
О, ты ничего не знаешь, нет! |
Вааа… |
Да, я сказал, что ты знаешь? |
О, ты ничего не знаешь, нет! |
Но я все равно отвезу тебя домой |
Да, я все равно отвезу тебя домой |
Я сказал, что ты знаешь? |
О, ты ничего не знаешь, нет! |
Я люблю тебя со страстью |
Ты принцесса Topshop, но и рок-звезда |
Ты причуда, ты мода |
И у меня есть работа, я пытаюсь поговорить с тобой |
Но все в порядке, положи все на одну сторону |
Потому что все смотрят |
Вы получили контроль над глазами каждого |
В том числе мой |