| Oh it's ever so funny | Это же так весело, |
| I don't think you're special | Я не думаю, что ты особенная, |
| I don't think you're cool | Я не думаю, что ты клевая. |
| You're just probably alright | Ты, возможно, просто хорошенькая, |
| But under these lights you look beautiful | Но под этими огнями ты кажешься красавицей. |
| - | - |
| And I'm strugglin' | Я борюсь |
| I can't see through your fake tan | И не могу разглядеть, что твоя кожа покрыта искусственным загаром. |
| Yeah, you know it for a fact | Да, ты принимаешь как само собой разумеющееся, |
| That everybody's eatin' out of your hands | Что все слушают тебя, раскрыв рот. |
| - | - |
| But what do you know? | Но что ты знаешь? |
| Oh you know nothing | О, ты ничего не знаешь. |
| Yeah, but I'll still take you home | Да, но я все же провожу тебя домой, |
| Yeah, I'll still take you home | Да, я все же провожу тебя домой. |
| So what do you know? | Так что ты знаешь? |
| Said you don't know nothing | Сказал, что ты ничего не знаешь. |
| - | - |
| Well fancy seein' you in here | Ну, рад видеть тебя здесь, |
| You're all tarted up | Ты такая разодетая |
| And you don't look the same | И выглядишь по-другому. |
| Well I haven't seen you since last year | Ну, я не видел тебя с прошлого года, |
| Yeah surprisingly | И да, как ни странно, |
| You have forgot my name | Ты забыла мое имя. |
| - | - |
| But you know it | Но ты знаешь его, |
| Yeah, you knew it all along | Да, ты знала его всегда. |
| Oh you say you have forgotten | О, ты говоришь, что забыла, |
| But you're fibbing | Но ты лукавишь. |
| Go on tell me I'm wrong | Давай, скажи мне, что я ошибаюсь. |
| - | - |
| So what do you know? | Так что ты знаешь? |
| Oh you know nothing | О, ты ничего не знаешь. |
| Yeah, but I'll still take you home | Да, но я все же провожу тебя домой, |
| Yeah, I'll still take you home | Да, я все же провожу тебя домой. |
| So what do you know? | Так что ты знаешь? |
| Oh you don't know nothing, no | О, ты ничего не знаешь, да |
| - | - |
| I say what do you know? | Послушай, что ты знаешь? |
| That you don't know nothing, no | Ты ничего не знаешь, да. |
| Yeah, but I'll still take you home | Да, но я все же провожу тебя домой, |
| Yeah, I'll still take you home | Да, я все же провожу тебя домой. |
| I said what do you know? | Я сказал, что ты знаешь? |
| Oh you don't know nothing | О, ты ничего не знаешь |
| - | - |
| I fancy you with a passion | Я страстно влюблен в тебя, |
| You're a Topshop princess, a rockstar too | Ты принцесса Топшопа, а также рок-звезда, |
| But you're a fad, you're a fashion | Ты причуда, ты мода, |
| And I'm having a job trying to talk to you | И я занят тем, что пытаюсь поговорить с тобой. |
| - | - |
| But it's alright, yeah I'll put it all on one-side | Но все в порядке, да, я проигнорирую все это, |
| Oh 'cause everybody's looking | О, потому что все смотрят, |
| You've got control of everyone's eyes | Все взгляды прикованы к тебе, |
| Including mine | Включая и мой взгляд. |
| - | - |