Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Secret Door, исполнителя - Arctic Monkeys.
Дата выпуска: 19.08.2009
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Secret Door(оригинал) | Тайная дверь(перевод на русский) |
Fools on parade cavort | Дурачки на параде выкидывают курбеты |
And carry on for waiting eyes | И продолжают в том же духе ради ожидающих взглядов |
Ones you would rather be beside than in front of | Тех, кто лучше бы был рядом, нежели впереди. |
She's never been the kind to be hollowed by the stares | Она никогда не была одной из тех, кто прогибается под пристальными взглядами. |
- | - |
She swam out of tonight's phantasm, grabbed my hand and made it very clear | Она выплыла из иллюзии сегодняшнего вечера, схватила меня за руку и все прояснила: |
There's absolutely nothing for us here. | Для нас здесь нет абсолютно ничего. |
It's a magnolia celebration to be attended on a Wednesday night | Праздник магнолии назначен на вечер среды. |
It's better that than get a reputation as a miserable little tyke | Лучше так, чем приобрести репутацию ничтожного жалкого грубияна. |
At least that's the conclusion she came to in this overture. | По крайней мере, именно к такому заключению она пришла в этой увертюре. |
- | - |
The secret door swings behind us, | Тайная дверь раскачивается у нас за спиной, |
She's saying nothing, she's just giggling along | Она ничего не говорит, она просто все время хихикает. |
- | - |
Her arms were folded most indignant not looking like she was soon to leave. | Ее руки негодующе обнимали, и не казалось, что она скоро уйдет. |
I had to squint in order to believe. | Мне пришлось подглядывать украдкой для того, чтобы поверить. |
Like a butler pushing on a bookshelf and unveiling the unexpected | Как дворецкий, расставляющий книги на полке и разоблачающий внезапное, |
I who was earlier reluctant was suddenly embarrassed and corrected | Я, тот, кто раньше сопротивлялся, неожиданно смущался и поправлял себя. |
How could such a creature survive in such a habitat? | Как такое существо могло выжить в такой среде? |
- | - |
The secret door swings behind us, | Тайная дверь раскачивается у нас за спиной, |
She's saying nothing, she's just giggling along | Она ничего не говорит, она просто все время хихикает. |
Even if they were to find us, I wouldn't notice, | Даже если они должны были найти нас, то я бы и не заметил, |
I'm completely occupied | Я полностью поглощен. |
- | - |
As all the Fools on parade cavort a | В то время как дурачки на параде выкидывают курбеты |
And carry on for waiting eyes | И продолжают в том же духе ради ожидающих взглядов |
Ones you would rather be beside than in front of | Тех, кто лучше бы был рядом с ними, нежели впереди. |
She's never been the kind to be hollowed by the stares. | Она никогда не была одной из тех, кто прогибается под пристальными взглядами. |
Fools on parade frolic and fuck about | Дурачки на параде резвятся и валяют дурака, |
To make a gaze turn to a scribble on a page by a picture that holds her absence | Чтобы привлечь внимание к каракулям на странице картинкой, которая хранит ее отсутствие, |
But you're daft to think she'd care. | Но вы слишком безрассудны, чтобы думать, что ей не все равно. |
- | - |
Fools on parade conduct a sing-along | Дурачки на параде дирижируют хором. |
Secret Door(оригинал) |
Fools on parade cavort and carry on for waiting eyes |
That you would rather be beside than in front of |
But she’s never been the kind to be hollowed by the stares |
She swam out of tonight’s phantasm |
Grabbed my hand and made it very clear |
There’s absolutely nothing for us here |
It’s a magnolia celebration to be attended on a Wednesday night |
It’s better that than get a reputation as a miserable little tyke |
At least that’s the conclusion she came to in this overture |
And the secret door swings behind us |
She’s saying nothing, she’s just giggling along |
Her arms were folded most indignant |
Not looking like she was soon to leave |
I had to squint in order to believe |
Then like a butler pushing on a bookshelf |
I’m unveiling the unexpected |
I, who was earlier reluctant |
Was suddenly embarrassed and corrected |
How could such a creature survive in such a habitat? |
And the secret door swings behind us |
She’s saying nothing, she’s just giggling along |
Even if they were to find us |
I wouldn’t notice, I’m completely occupied |
As all the fools on parade cavort and carry on for waiting eyes |
Ones you would rather be beside than in front of |
But she’s never been the kind to be hollowed by the stares |
Fools on parade frolic and fuck about to make her gaze |
Turn to a scribble on a page by a picture that holds her absence |
But you’re daft to think she’d care |
Fools on parade |
Fools on parade |
Fools on parade |
Conduct a sing-along |
Потайная дверь(перевод) |
Дураки на параде прыгают и продолжают ждать глаз |
Что вы предпочли бы быть рядом, чем перед |
Но она никогда не была из тех, кого опустошают взгляды |
Она выплыла из сегодняшнего фантазма |
Схватил меня за руку и сделал это очень ясно |
Для нас здесь абсолютно ничего нет |
Это праздник магнолии, который нужно посетить в среду вечером. |
Это лучше, чем прослыть жалким малявкой |
По крайней мере, к такому выводу она пришла в этой увертюре. |
И потайная дверь распахивается за нами |
Она ничего не говорит, она просто хихикает |
Ее руки были скрещены в возмущении |
Не похоже, что она скоро уйдет |
Мне пришлось прищуриться, чтобы поверить |
Затем, как дворецкий, толкающий книжную полку |
Я раскрываю неожиданное |
Я, который раньше неохотно |
Смутился вдруг и поправился |
Как такое существо могло выжить в такой среде обитания? |
И потайная дверь распахивается за нами |
Она ничего не говорит, она просто хихикает |
Даже если бы они нашли нас |
Я бы не заметил, я полностью занят |
Поскольку все дураки на параде прыгают и продолжают ждать глаз |
Те, с которыми вы бы предпочли быть рядом, а не перед ними |
Но она никогда не была из тех, кого опустошают взгляды |
Дураки на параде резвятся и трахаются, чтобы привлечь ее внимание |
Превратитесь в каракули на странице рядом с изображением, которое держит ее отсутствие |
Но ты глуп, если думаешь, что ей все равно |
Дураки на параде |
Дураки на параде |
Дураки на параде |
Подпевайте |