Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Secret Door , исполнителя - Arctic Monkeys. Дата выпуска: 19.08.2009
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Secret Door , исполнителя - Arctic Monkeys. Secret Door(оригинал) | Тайная дверь(перевод на русский) |
| Fools on parade cavort | Дурачки на параде выкидывают курбеты |
| And carry on for waiting eyes | И продолжают в том же духе ради ожидающих взглядов |
| Ones you would rather be beside than in front of | Тех, кто лучше бы был рядом, нежели впереди. |
| She's never been the kind to be hollowed by the stares | Она никогда не была одной из тех, кто прогибается под пристальными взглядами. |
| - | - |
| She swam out of tonight's phantasm, grabbed my hand and made it very clear | Она выплыла из иллюзии сегодняшнего вечера, схватила меня за руку и все прояснила: |
| There's absolutely nothing for us here. | Для нас здесь нет абсолютно ничего. |
| It's a magnolia celebration to be attended on a Wednesday night | Праздник магнолии назначен на вечер среды. |
| It's better that than get a reputation as a miserable little tyke | Лучше так, чем приобрести репутацию ничтожного жалкого грубияна. |
| At least that's the conclusion she came to in this overture. | По крайней мере, именно к такому заключению она пришла в этой увертюре. |
| - | - |
| The secret door swings behind us, | Тайная дверь раскачивается у нас за спиной, |
| She's saying nothing, she's just giggling along | Она ничего не говорит, она просто все время хихикает. |
| - | - |
| Her arms were folded most indignant not looking like she was soon to leave. | Ее руки негодующе обнимали, и не казалось, что она скоро уйдет. |
| I had to squint in order to believe. | Мне пришлось подглядывать украдкой для того, чтобы поверить. |
| Like a butler pushing on a bookshelf and unveiling the unexpected | Как дворецкий, расставляющий книги на полке и разоблачающий внезапное, |
| I who was earlier reluctant was suddenly embarrassed and corrected | Я, тот, кто раньше сопротивлялся, неожиданно смущался и поправлял себя. |
| How could such a creature survive in such a habitat? | Как такое существо могло выжить в такой среде? |
| - | - |
| The secret door swings behind us, | Тайная дверь раскачивается у нас за спиной, |
| She's saying nothing, she's just giggling along | Она ничего не говорит, она просто все время хихикает. |
| Even if they were to find us, I wouldn't notice, | Даже если они должны были найти нас, то я бы и не заметил, |
| I'm completely occupied | Я полностью поглощен. |
| - | - |
| As all the Fools on parade cavort a | В то время как дурачки на параде выкидывают курбеты |
| And carry on for waiting eyes | И продолжают в том же духе ради ожидающих взглядов |
| Ones you would rather be beside than in front of | Тех, кто лучше бы был рядом с ними, нежели впереди. |
| She's never been the kind to be hollowed by the stares. | Она никогда не была одной из тех, кто прогибается под пристальными взглядами. |
| Fools on parade frolic and fuck about | Дурачки на параде резвятся и валяют дурака, |
| To make a gaze turn to a scribble on a page by a picture that holds her absence | Чтобы привлечь внимание к каракулям на странице картинкой, которая хранит ее отсутствие, |
| But you're daft to think she'd care. | Но вы слишком безрассудны, чтобы думать, что ей не все равно. |
| - | - |
| Fools on parade conduct a sing-along | Дурачки на параде дирижируют хором. |
Secret Door(оригинал) |
| Fools on parade cavort and carry on for waiting eyes |
| That you would rather be beside than in front of |
| But she’s never been the kind to be hollowed by the stares |
| She swam out of tonight’s phantasm |
| Grabbed my hand and made it very clear |
| There’s absolutely nothing for us here |
| It’s a magnolia celebration to be attended on a Wednesday night |
| It’s better that than get a reputation as a miserable little tyke |
| At least that’s the conclusion she came to in this overture |
| And the secret door swings behind us |
| She’s saying nothing, she’s just giggling along |
| Her arms were folded most indignant |
| Not looking like she was soon to leave |
| I had to squint in order to believe |
| Then like a butler pushing on a bookshelf |
| I’m unveiling the unexpected |
| I, who was earlier reluctant |
| Was suddenly embarrassed and corrected |
| How could such a creature survive in such a habitat? |
| And the secret door swings behind us |
| She’s saying nothing, she’s just giggling along |
| Even if they were to find us |
| I wouldn’t notice, I’m completely occupied |
| As all the fools on parade cavort and carry on for waiting eyes |
| Ones you would rather be beside than in front of |
| But she’s never been the kind to be hollowed by the stares |
| Fools on parade frolic and fuck about to make her gaze |
| Turn to a scribble on a page by a picture that holds her absence |
| But you’re daft to think she’d care |
| Fools on parade |
| Fools on parade |
| Fools on parade |
| Conduct a sing-along |
Потайная дверь(перевод) |
| Дураки на параде прыгают и продолжают ждать глаз |
| Что вы предпочли бы быть рядом, чем перед |
| Но она никогда не была из тех, кого опустошают взгляды |
| Она выплыла из сегодняшнего фантазма |
| Схватил меня за руку и сделал это очень ясно |
| Для нас здесь абсолютно ничего нет |
| Это праздник магнолии, который нужно посетить в среду вечером. |
| Это лучше, чем прослыть жалким малявкой |
| По крайней мере, к такому выводу она пришла в этой увертюре. |
| И потайная дверь распахивается за нами |
| Она ничего не говорит, она просто хихикает |
| Ее руки были скрещены в возмущении |
| Не похоже, что она скоро уйдет |
| Мне пришлось прищуриться, чтобы поверить |
| Затем, как дворецкий, толкающий книжную полку |
| Я раскрываю неожиданное |
| Я, который раньше неохотно |
| Смутился вдруг и поправился |
| Как такое существо могло выжить в такой среде обитания? |
| И потайная дверь распахивается за нами |
| Она ничего не говорит, она просто хихикает |
| Даже если бы они нашли нас |
| Я бы не заметил, я полностью занят |
| Поскольку все дураки на параде прыгают и продолжают ждать глаз |
| Те, с которыми вы бы предпочли быть рядом, а не перед ними |
| Но она никогда не была из тех, кого опустошают взгляды |
| Дураки на параде резвятся и трахаются, чтобы привлечь ее внимание |
| Превратитесь в каракули на странице рядом с изображением, которое держит ее отсутствие |
| Но ты глуп, если думаешь, что ей все равно |
| Дураки на параде |
| Дураки на параде |
| Дураки на параде |
| Подпевайте |
| Название | Год |
|---|---|
| I Wanna Be Yours | 2013 |
| Why'd You Only Call Me When You're High? | 2013 |
| Do I Wanna Know? | 2013 |
| 505 | 2007 |
| Old Yellow Bricks | 2007 |
| R U Mine? | 2013 |
| Knee Socks | 2013 |
| Stop The World I Wanna Get Off With You | 2013 |
| Snap Out Of It | 2013 |
| Arabella | 2013 |
| One For The Road | 2013 |
| Fluorescent Adolescent | 2007 |
| No. 1 Party Anthem | 2013 |
| Crying Lightning | 2009 |
| Only Ones Who Know | 2007 |
| When The Sun Goes Down | 2006 |
| Fireside | 2013 |
| Teddy Picker | 2007 |
| Brianstorm | 2007 |
| Mardy Bum | 2006 |