| Fake Tales of San Francisco
| Поддельные истории Сан-Франциско
|
| Echo through the room
| Эхо по комнате
|
| More point to a wedding disco
| Больше баллов за свадебную дискотеку
|
| Without a bride or groom
| Без невесты или жениха
|
| There’s a super cool band yeah
| Есть супер крутая группа, да
|
| With their trilbies and their glasses of white wine
| Со своими трилби и бокалами белого вина
|
| And all the weekend rock stars in the toilets
| И все выходные рок-звезды в туалетах
|
| Practicing their lines
| Практикуя свои линии
|
| I don’t want to hear you
| Я не хочу тебя слышать
|
| (Kick me out, kick me out)
| (Выгони меня, выгони меня)
|
| I don’t want to hear you no
| Я не хочу слышать тебя нет
|
| (Kick me out, kick me out)
| (Выгони меня, выгони меня)
|
| I don’t want to hear you
| Я не хочу тебя слышать
|
| (Kick me out, kick me out)
| (Выгони меня, выгони меня)
|
| I don’t want to hear you
| Я не хочу тебя слышать
|
| I don’t want to hear your
| Я не хочу слышать твои
|
| Fake Tales of San Francisco
| Поддельные истории Сан-Франциско
|
| Echo through the air
| Эхо по воздуху
|
| And there’s a few bored faces at the back
| А сзади несколько скучающих лиц
|
| All wishing they weren’t there
| Все хотят, чтобы их там не было
|
| And as the microphone squeaks
| И как скрипит микрофон
|
| A young girl’s telephone beeps
| Телефон молодой девушки пищит
|
| Yeah she’s dashing for the exit
| Да, она мчится к выходу
|
| Oh, she’s running to the streets outside
| О, она бежит на улицу снаружи
|
| «Oh you’ve saved me,"she screams down the line
| «О, ты спас меня», — кричит она в трубку.
|
| «The band were fucking wank
| «Группа чертовски дрочила
|
| And I’m not having a nice time»
| И я плохо провожу время»
|
| I don’t want to hear you
| Я не хочу тебя слышать
|
| (Kick me out, kick me out)
| (Выгони меня, выгони меня)
|
| I don’t want to hear you no
| Я не хочу слышать тебя нет
|
| (Kick me out, kick me out)
| (Выгони меня, выгони меня)
|
| Yeah but his bird said it’s amazing, though
| Да, но его птица сказала, что это потрясающе, хотя
|
| So all that’s left
| Итак, все, что осталось
|
| Is the proof that love’s not only blind but deaf
| Доказательство того, что любовь не только слепа, но и глуха
|
| He talks of San Francisco, he’s from Hunter’s Bar
| Он говорит о Сан-Франциско, он из Охотничьего бара
|
| I don’t quite know the distance
| Я не совсем знаю расстояние
|
| But I’m sure that’s far
| Но я уверен, что это далеко
|
| Yeah, I’m sure it’s pretty far
| Да, я уверен, что это довольно далеко
|
| Yeah, I’d love to tell you all my problem
| Да, я бы хотел рассказать вам обо всех своих проблемах
|
| You’re not from New York City, you’re from Rotherham
| Ты не из Нью-Йорка, ты из Ротерхэма
|
| So get off the bandwagon, and put down the handbook
| Так что сойдите с подножкой и отложите справочник
|
| Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
| Да, да, да, да, да
|
| Get off the bandwagon and put down the handbook
| Сойти с подножки и положить справочник
|
| Get off the bandwagon and put down the handbook
| Сойти с подножки и положить справочник
|
| Get off the bandwagon and put down the handbook
| Сойти с подножки и положить справочник
|
| Get off the bandwagon and put down the handbook, yeah | Сойти с побеждающей стороны и положить справочник, да |