| He's pining for her | Он тоскует по ней |
| In a people carrier. | В автобусе. |
| There might be buildings and pretty things to see like that | Может, здесь и есть здания и красивые вещи, чтобы посмотреть, |
| But architecture won't do. | Но архитектура это не исправит. |
| Although it might say a lot about the city or town | Хотя она может многое рассказать о городе или городишке, |
| I don't care what they've got keep on turning them down. | Мне все равно, что у них есть, я всё равно их пропускаю. |
| It don't say the funny things she does | Они не шутят так же смешно, как она, |
| Don't even try and cheer him up, because | Даже не пытайтесь его рассмешить, потому что |
| It just won't happen. | Этого просто не случится. |
| - | - |
| He's got the feeling again | У него снова это чувство, |
| This time on the aeroplane. | В этот раз в самолёте. |
| There might be tellys in the back of the seats in front | На спинках кресел спереди должны быть маленькие телевизоры, |
| But Rodney and Del won't do. | Но от Родни и Дел не будет толку. |
| Although it might take your mind off the aches and the pains | Хотя они должны отвлечь твоё внимание от боли и горя, |
| Laugh when he falls through the bar | Заставить тебя смеяться, когда он падает через барную стойку, |
| But you're feeling the same | Но ты чувствуешь себя так же, |
| 'Cause she isn't there to hold your hand. | Потому что её нет здесь, чтобы держать тебя за руку. |
| She won't be waiting for you when you land. | Она не будет ждать тебя, когда ты приземлишься. |
| It feels like she's just nowhere near | Такое чувство, что её нет нигде поблизости. |
| You could well be out on your ear | Тебя вполне могли выставить за дверь - |
| This thought comes closely followed by the fear | Эта мысль приходит вместе со страхом. |
| And the thought of it | И от этой мысли |
| Makes you feel a bit ill. | Тебе становится немного дурно. |
| - | - |
| Yesterday I saw a girl | Вчера я видел девчонку, |
| Who looked like someone you might knock about with | Вроде тех, с кем можно провести время, |
| And almost shouted | И почти крикнул ей. |
| And then reality kicked in within us. | Но затем внутри нас включилась реальность. |
| It seems as we become the winners | Когда мы становимся победителями, кажется, |
| You lose a bit of summat | Мы теряем немного чего-то весомого |
| And half wonder if you won it at all. | И половину чуда, если его мы вообще выигрывали. |
| And don't say 'owt 'cause you've got no idea | И не говори "что-нибудь", потому что ты даже не представляешь, |
| And she's still nowhere near | И её всё так же нигде поблизости, |
| And the thought comes closely followed by the fear | И эта мысль приходит вместе со страхом, |
| And the thought of it | И от этой мысли |
| Makes you feel a bit ill. | Тебе становится немного дурно. |
| - | - |
| Despair in the departure lounge | Отчаяние в зале отправления, |
| It's one and they'll still be around at three | Сейчас час, а они всё ещё будут здесь в три. |
| No signal and low battery | Сигнала нет и батарейка садится. |
| What's happened to me? | Что со мной случилось? |