| Thought I saw you in the battleship | Я думал, что увидел тебя на линкоре, |
| but it was only a look a like | Но это было лишь внешнее сходство. |
| She was nothing but a vision trick | Она была ничем, кроме обмана зрения, |
| Under the warning light | Под светом аварийной лампы. |
| She was close, close enough to be your ghost | Она была близко, достаточно близко, чтобы оказаться твоим призраком. |
| But my chances turned to toast | То мои шансы сравнялись с нулем, |
| When I asked her if I could call her your name | Когда я спросил, можно ли называть её твоим именем. |
| | |
| I thought I saw you in the rusty hook | Я думал, что увидел тебя на ржавой панели, |
| Huddled up in wicker chair | Взгроможденной на плетеный стул. |
| I wandered up for a closer look | Я подошёл поближе, чтобы рассмотреть |
| And kissed who ever was sitting there | И поцеловал ту, что сидела там. |
| | |
| She was close, and she held me very tightly | Она была близко и держала меня крепко, |
| Till I asked awfully politely, please | Пока я не спросил, с ужасной вежливостью, |
| Can I call you her name | Можно ли звать её твоим именем. |
| | |
| And I elongated my lift home, | Я растянул свою поездку до дома, |
| Yeah I let him go the long way round | Да, я попросил его ехать долго, кругами - |
| I smelt your scent on the seatbelt | Я учуял твой запах на ремне безопасности |
| And kept my shortcuts to myself | И оставил кратчайший путь на потом. |
| | |
| I thought I saw you in the parrots beak | Я думал, что увидел тебя в клюве попугая, |
| Messing with the smoke alarm | Возившуюся с дымовой сигнализацией. |
| It was too loud for me to hear her speak | Было слишком громко, чтобы я услышал её речь, |
| And she had a broken arm | И у неё была сломана рука. |
| | |
| It was close, so close that the walls were wet | Было близко, так близко, что вымокли стены, |
| And she wrote it out in letraset | И она написала "летросетом": |
| No you can't call me her name | "Нет, ты не можёшь звать меня её именем". |
| | |
| Tell me where's your hiding place | Скажи мне, где ты прячешься, |
| I'm worried I'll forget your face | Я боюсь, что забуду твоё лицо, |
| And I've asked everyone | И я спросил всех, |
| And I'm beginning to think I imagined you all along | И начинаю думать, что я воображал тебя всё это время. |
| | |
| I elongated my lift home | Я растянул свою поездку до дома, |
| Yeah I let him go the long way round | Да, я попросил его ехать долго, кругами - |
| I smelt your scent on the seatbelt | Я учуял твой запах на ремне безопасности |
| And kept my shortcuts to myself | И оставил кратчайший путь на потом. |
| | |
| I saw your sister in the cornerstone | Я увидел твою сестру в краеугольном камне, |
| On the phone to the middleman | Говорящей по телефону со посредником. |
| When I saw that she was on her own | Когда я понял, что она одна, |
| I thought she might understand | Я подумал, что она поймёт. |
| She was close, well you couldn't get much closer | Она была близко, ты бы не подобралась ближе, |
| She said I'm really not supposed to but yes, | Она сказала "Я не предполагала, но да - |
| You can call me anything you want | Ты можешь звать меня, как тебе хочется" |
| | |