Перевод текста песни Non tu n'as pas de nom - Anne Sylvestre, Agnes Bihl, Nathalie Miravette

Non tu n'as pas de nom - Anne Sylvestre, Agnes Bihl, Nathalie Miravette
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Non tu n'as pas de nom, исполнителя - Anne Sylvestre.
Дата выпуска: 27.08.2015
Язык песни: Французский

Non tu n'as pas de nom

(оригинал)
Non, non tu n’as pas de nom
Non tu n’as pas d’existence
Tu n’es que ce qu’on en pense
Non, non tu n’as pas de nom
Oh non, tu n’es pas un être
Tu le deviendrais peut-être
Si je te donnais asile
Si c'était moins difficile
S’il me suffisait d’attendre
De voir mon ventre se tendre
Si ce n'était pas un piège
Ou quel douteux sortilège
Non, non tu n’as pas de nom
Non tu n’as pas d’existence
Tu n’es que ce qu’on en pense
Non, non tu n’as pas de nom
Savent-ils que ça transforme
L’esprit autant que la forme?
Qu’on te porte dans la tête?
Que jamais ça ne s’arrête?
Tu ne seras pas mon centre
Que savent-ils de mon ventre?
Pensent-ils qu’on en dispose
Quand je suis tant d’autres choses?
Non, non tu n’as pas de nom
Non tu n’as pas d’existence
Tu n’es que ce qu’on en pense
Non, non tu n’as pas de nom
Déjà tu me mobilises
Je sens que je m’amenuise
Et d’instinct je te résiste
Depuis si longtemps, j’existe
Depuis si longtemps, je t’aime
Mais je te veux sans problème
Aujourd’hui, je te refuse
Qui sont-ils ceux qui m’accusent?
Non, non tu n’as pas de nom
Non tu n’as pas d’existence
Tu n’es que ce qu’on en pense
Non, non tu n’as pas de nom
A supposer que tu vives
Tu n’es rien sans ta captive
Mais as-tu plus d’importance
Plus de poids qu’une semence?
Oh, ce n’est pas une fête
C’est plutôt une défaite
Mais c’est la mienne et j’estime
Qu’il y a bien deux victimes
Non, non tu n’as pas de nom
Non tu n’as pas d’existence
Tu n’es que ce qu’on en pense
Non, non tu n’as pas de nom
Ils en ont bien de la chance
Ceux qui croient que ça se pense
Ça se hurle, ça se souffre
C’est la mort et c’est le gouffre
C’est la solitude blanche
C’est la chute, l’avalanche
C’est le désert qui s'égrène
Larme à larme, peine à peine
Non, non tu n’as pas de nom
Non tu n’as pas d’existence
Tu n’es que ce qu’on en pense
Non, non tu n’as pas de nom
Quiconque se mettra entre
Mon existence et mon ventre
N’aura que mépris ou haine
Me mettra au rang des chiennes
C’est une bataille lasse
Qui me laissera des traces
Mais de traces je suis faite
Et de coups et de défaites
Non, non tu n’as pas de nom
Non tu n’as pas d’existence
Tu n’es que ce qu’on en pense
Non, non tu n’as pas de nom
(перевод)
Нет, нет, у тебя нет имени
Нет, ты не существуешь
Вы только то, что мы думаем
Нет, нет, у тебя нет имени
О нет, ты не существо
Вы, возможно
Если бы я дал вам убежище
Если бы это было менее сложно
Если бы все, что мне нужно было сделать, это подождать
Чтобы увидеть, как мой желудок напрягся
Если бы это не было ловушкой
Или какое сомнительное заклинание
Нет, нет, у тебя нет имени
Нет, ты не существуешь
Вы только то, что мы думаем
Нет, нет, у тебя нет имени
Знают ли они, что он трансформирует
Дух столько же, сколько форма?
Что у тебя на уме?
Что это никогда не кончится?
Ты не будешь моим центром
Что они знают о моем животе?
Они думают, что у нас есть
Когда я так много других вещей?
Нет, нет, у тебя нет имени
Нет, ты не существуешь
Вы только то, что мы думаем
Нет, нет, у тебя нет имени
Ты уже меня мобилизуешь
Я чувствую, что сжимаюсь
И инстинктивно я сопротивляюсь тебе
Так долго я существую
Так долго я люблю тебя
Но я хочу тебя без проблем
Сегодня я отказываю тебе
Кто они, обвиняющие меня?
Нет, нет, у тебя нет имени
Нет, ты не существуешь
Вы только то, что мы думаем
Нет, нет, у тебя нет имени
Предполагая, что вы живете
Ты ничто без своего пленника
Но ты важнее
Больше веса, чем семя?
О, это не вечеринка
Это скорее поражение.
Но это мое, и я ценю
Что действительно есть две жертвы
Нет, нет, у тебя нет имени
Нет, ты не существуешь
Вы только то, что мы думаем
Нет, нет, у тебя нет имени
Им очень повезло
Те, кто думает, что это мысль
Это кричит, это больно
Это смерть и это бездна
Это белое одиночество
Это падение, лавина
Это пустыня, которая рушится
Слеза до слез, едва едва
Нет, нет, у тебя нет имени
Нет, ты не существуешь
Вы только то, что мы думаем
Нет, нет, у тебя нет имени
Любой, кто встанет между
Мое существование и мой живот
Будет только презрение или ненависть
Поставит меня среди женских собак
Это утомительная битва
Кто оставит мне следы
Но из следов я сделан
И удары и поражения
Нет, нет, у тебя нет имени
Нет, ты не существуешь
Вы только то, что мы думаем
Нет, нет, у тебя нет имени
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Histoire ancienne 2019
Valse-marine 2019
Grégoire ou Sébastien 2019
Mon Mari Est Parti 2019
La plus belle c'est ma mère 2013
Les punaises 2019
Bergerade 2019
La plus belle c'est ma mère ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette 2015
SOS Bonheur 2012
Juste une femme ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette 2015
Touche pas à mon corps 2012
Dans la rue 2012
Je reviens ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette 2015
La complainte de la mère parfaite 2012
Attention fragile 2012
Demandez le programme 2012
J'ai pas le temps d'avoir 30 ans 2014
13 ans 2014
Papa dimanche 2014
Un cœur sur les bras 2016

Тексты песен исполнителя: Anne Sylvestre
Тексты песен исполнителя: Agnes Bihl