Перевод текста песни Dans la rue - Agnes Bihl

Dans la rue - Agnes Bihl
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dans la rue, исполнителя - Agnes Bihl. Песня из альбома Demandez Le Programme, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 18.07.2012
Лейбл звукозаписи: Banco
Язык песни: Французский

Dans la rue

(оригинал)
Dans la rue si parfaite de mes 7 ou 8 ans
Je traversais la vie, mais n’importe comment
J’avais tout devant moi, j’avais l’amour aux trousses
Et ma pauvre mère poule me couvait de sa frousse…
Personne ne le savait, à part toutes mes copines
Que d’abord, c'était moi la chérie d’Albator
Je cachais mes secrets dans mon journal intime
Que mon frère m’a piqué, que j' lui en veux encore!
Dans la rue si parfaite de mes 7 ou 8 ans
Y avait pas de garçons, y avait le Prince Charmant
Si je fermais les zeux, je le voyais passer
C'était sûr et sérieux, qu’on allait se marier!
Alors trop maigrichonne pour jouer au docteur
Je mettais du coton dans un vrai soutien-gorge
Faire selmblant d'être grande, c'était pas très flatteur
Dans la cour de récré, bonbec et sucre d’orge…
Mais à 7 ou 8 ans, le temps est en vacances
Et moi, je parlais seule pour faire peur au silence
Je pouvais pas savoir, on me l’avait trop dit
Qu’un jour, la vie viendrait ramasser les copies…
Dans la rue si parfaite de mes 7 ou 8 ans
J’allais toujours trop vite, puisque j’avais le temps
Je plongeais dans la vie, la tête la première
Et comme je me prenais pour la fille de mon père…
Je comptais les années comme on compte les moutons
J’avais tout à comprendre, j’avais tout à gagner
Beaucoup trop d’illusions… pas encore de boutons…
Mais d’l’amour à revendre que je voulais donner!
Dans la rue si parfaite de mes 7 ou 8 ans
J’ai planqué mon enfance, j’ai gagné du temps
J’allais dans une école de toutes les couleurs
Et comme je grandissais tout près du radiateur…
J’ai tué le Père Noël, la Souris Verte est morte
J’ai planté des cailloux… je les ai vu pousser…
J’ai éteint la lumière et j’ai fermé la porte
J’avais déjà trop peur pour ne pas l’mériter!
Mais à 7 ou 8 ans, c’est le temps des regrets
Alors aujourd’hier, j'écoute le temps passer
Je pouvais pas savoir, on me l’avait trop dit
Qu’un jour, la vie viendrait ramasser les copies…
Et la rue si parfaite de mes 7 ou 8 ans
Aujourd’hui ce n’est plus qu’un pied de nez au vent…

На улице

(перевод)
На улице так прекрасно, когда мне было 7 или 8 лет
Я шел по жизни, но как бы
У меня было все впереди, у меня была любовь по пятам
А моя бедная наседка меня пугала...
Никто не знал, кроме всех моих подруг
Сначала я был любимцем Харлока
Я спрятал свои секреты в своем дневнике
Что мой брат украл меня, что я до сих пор обижаюсь на него!
На улице так прекрасно, когда мне было 7 или 8 лет
Мальчиков не было, был Прекрасный Принц
Если я закрыл zeux, я видел, как он прошел
Это было безопасно и серьезно, что мы поженились!
Слишком худая, чтобы играть в доктора.
я клала хлопок в настоящий лифчик
Притворяться высоким было не очень лестно
На детской площадке бонбеки и леденцы...
Но в 7 или 8, время в отпуске
И я говорил один, чтобы напугать тишиной
Я не мог знать, мне слишком много рассказали
Что однажды жизнь придет и заберет копии...
На улице так прекрасно, когда мне было 7 или 8 лет
Я всегда шел слишком быстро, так как у меня было время
Я нырял в жизнь головой вперед
А так как я думала, что я дочь своего отца...
Я считал годы, как ты считаешь овец
У меня было все, чтобы понять, у меня было все, чтобы получить
Слишком много иллюзий... прыщей пока нет...
Но любви жалко, что хотел подарить!
На улице так прекрасно, когда мне было 7 или 8 лет
Я спрятал свое детство, я выиграл время
Я ходил в школу всех цветов
И так как я вырос рядом с батареей...
Я убил Деда Мороза, Зеленая Мышь мертва
Я посадил камешки... Я видел, как они растут...
Я выключил свет и закрыл дверь
Я уже был слишком напуган, чтобы не заслужить этого!
Но в 7 или 8 пора сожалений
Итак, сегодня я слушаю, как проходит время
Я не мог знать, мне слишком много рассказали
Что однажды жизнь придет и заберет копии...
И улица такая идеальная, когда мне было 7 или 8
Сегодня это просто пустяк по ветру...
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La plus belle c'est ma mère 2013
SOS Bonheur 2012
Touche pas à mon corps 2012
La complainte de la mère parfaite 2012
Attention fragile 2012
Demandez le programme 2012
J'ai pas le temps d'avoir 30 ans 2014
13 ans 2014
Papa dimanche 2014
Juste une femme ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette 2015
La complainte des filles de joie 2014
Non tu n'as pas de nom ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette 2015
Je reviens ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette 2015
Paris au mois d'août 2014
Méchante 2014
Sac à vie 2014
Madame 2014
Gueule de bois 2010
C'est encore loin l'amour? 2010
De bouche à oreilles 2010

Тексты песен исполнителя: Agnes Bihl