Перевод текста песни Je reviens - Anne Sylvestre, Agnes Bihl, Nathalie Miravette

Je reviens - Anne Sylvestre, Agnes Bihl, Nathalie Miravette
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Je reviens, исполнителя - Anne Sylvestre.
Дата выпуска: 27.08.2015
Язык песни: Французский

Je reviens

(оригинал)
J’ai cherché le bonheur
Aux quatre coins du monde
J’ai cherché le bonheur
Au moins quelques secondes
Pour deux, trois cailloux blancs
Un baiser dans le cou
Et caresser le vent
Qui me fouettait les joues
J’ai cherché le bonheur
Mais pour toute rencontre
J’ai couronné mon cœur
D’un barbelé de honte
C’est pas bon d'être une femme
Quand on n’est qu’un enfant
Quand on n’a plus de larmes
Et déjà plus le temps
Plus le temps de grandir
Déjà vendues d’avance
Elles commencent à mourir
Le jour de leur naissance
Il faut être docile
On n’a que c’qu’on mérite
Mais surtout pas stérile
Accident domestique
Quand on n’a plus de corps
Et pas plus de visage
Mais quand on voit des morts
Dans tous les paysages
Il n’y a plus d’ailleurs
Et plus rien de possible
J’ai cherché le bonheur
Je reviens les mains vides
Et je reviens de tout
Mais je reviens debout
Le cœur en miette et les yeux secs
Trente ans que je dois faire avec
Je reviens demain
Je reviens de loin
Si tu veux bien
Un peu d’amour en poche
Un peu comme l’eau vive
La fraîcheur et la force
La fringale de vivre
J’ai cherché sans limite
Un cachette à ma taille
Un ruban de panique
Dans mes cheveux de paille
J’ai dansé vagabonde
Et pieds nus sur le verre
J’ai eu peur de mon ombre
Et j’ai mal à la Terre
Mais j’ai vu des bourrins
Devenir des bourreaux
Et partout des gens bien
Bien pire que des salauds
Oui j’ai vu, mais planquées
Dans un fond de tiroir
Des mortes enterrées
Dans un trou de mémoire
Et des femmes voilées
Pour plaire à Dieu sans doute
Et des femmes violées
Sur le bord de la route
Des leçons de morale
Des sermons, des discours
Quand personne ne parle
Un traître mot d’amour
Et des vies qu’on enchaîne
Au fond d’un compte en banque
Oh non, c’est pas la peine
C’est pas la peine qui manque !
Et je reviens de tout
Mais je reviens debout
Le cœur en miette et les yeux secs
Trente ans que je dois faire avec
Je reviens demain
Je reviens de loin
Si tu veux bien
J’ai cherché le bonheur
J’ai dû mal regarder
Y aura des jours meilleurs
Sinon ça se saurait
Mais chaque fois c’est pareil
Je reviens me blottir
Et trouver le sommeil
Aimer pour ne rien dire
Je reviens sans pudeur
Et voilà mon visage
Je reviens sans rumeur
Je reviens sans bagage
Et j’ai l’amour à vif
Et le cœur démodé
Le bonheur maladif
Et je suis fatiguée
Je reviens si tu veux
Je reviens s’il te plaît
Je reviens si tu peux
Encore tout inventer
S’il te reste l’audace
De renverser les rôles
S’il me reste une place
Au bout de ton épaule
On refera le monde
Mais le monde à l’envers
Juste pour mieux confondre
L’amour et la colère
Juste coûte que coûte
Juste pour être ensemble
Et reprendre la route
Et ne jamais la rendre
Et je reviens de tout
Mais je reviens debout
Le cœur en miette et les yeux secs
Trente ans que je dois faire avec
Je reviens demain
Je reviens… de loin
Si tu veux bien
Je reviens
(перевод)
Я искал счастья
Во всем мире
Я искал счастья
Хотя бы несколько секунд
На двоих, на троих белых камешков
Поцелуй в шею
И ласкать ветер
Кто хлестал меня по щекам
Я искал счастья
Но для любой встречи
Я увенчал свое сердце
Из колючей проволоки позора
Нехорошо быть женщиной
Когда ты просто ребенок
Когда больше нет слез
И уже нет больше времени
Нет больше времени для роста
Уже продано заранее
Они начинают умирать
День их рождения
Вы должны быть послушными
Мы получаем только то, что заслуживаем
Но главное не стерильно
Бытовая авария
Когда у нас больше нет тела
И больше нет лица
Но когда мы видим мертвых
Во всех пейзажах
Больше нет ничего, кроме
И больше ничего нельзя
Я искал счастья
Я возвращаюсь с пустыми руками
И я возвращаюсь от всего
Но я возвращаюсь
Разбитое сердце и сухие глаза
Тридцать лет, с которыми мне приходится иметь дело
я вернусь завтра
Я возвращаюсь издалека
Если вы согласны
Немного любви в кармане
Вроде как живая вода
Свежесть и сила
Желание жить
я искал бесконечно
Тайник моего размера
Лента паники
В моих соломенных волосах
я танцевал бродягу
И босые ноги по стеклу
Я боялся своей тени
И я причиняю боль Земле
Но я видел кляч
Станьте палачами
И хорошие люди везде
Гораздо хуже, чем ублюдки
Да видел, но спрятал
На дне ящика
Похоронен мертвым
В провале памяти
И женщины в чадрах
Чтобы угодить Богу, без сомнения
И изнасилованные женщины
На обочине дороги
моральные уроки
проповеди, выступления
Когда никто не говорит
Предательское слово любви
И жизнь мы цепляем
В нижней части банковского счета
О нет, оно того не стоит
Это не боль, которой не хватает!
И я возвращаюсь от всего
Но я возвращаюсь
Разбитое сердце и сухие глаза
Тридцать лет, с которыми мне приходится иметь дело
я вернусь завтра
Я возвращаюсь издалека
Если вы согласны
Я искал счастья
Я, должно быть, плохо выглядел
Будут лучшие дни
Иначе было бы известно
Но каждый раз одно и то же
Я возвращаюсь, чтобы прижаться
И найти сон
Любовь ничего не сказать
Я возвращаюсь бесстыдно
А это мое лицо
Я возвращаюсь без слухов
Я возвращаюсь без багажа
И у меня есть любовь жива
И старомодное сердце
болезненное счастье
И я устал
Я вернусь, если ты хочешь
я вернусь пожалуйста
Я вернусь, если ты сможешь
придумать все заново
Если у вас еще есть наглость
Чтобы поменять роли
Если у меня осталось место
В конце твоего плеча
Мы переделаем мир
Но мир вверх дном
Просто чтобы лучше запутаться
Любовь и гнев
Просто несмотря ни на что
Просто быть вместе
И снова в путь
И никогда не возвращай
И я возвращаюсь от всего
Но я возвращаюсь
Разбитое сердце и сухие глаза
Тридцать лет, с которыми мне приходится иметь дело
я вернусь завтра
Я возвращаюсь издалека
Если вы согласны
я вернусь
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Histoire ancienne 2019
Valse-marine 2019
Grégoire ou Sébastien 2019
Mon Mari Est Parti 2019
La plus belle c'est ma mère 2013
Les punaises 2019
Bergerade 2019
La plus belle c'est ma mère ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette 2015
SOS Bonheur 2012
Juste une femme ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette 2015
Touche pas à mon corps 2012
Non tu n'as pas de nom ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette 2015
Dans la rue 2012
La complainte de la mère parfaite 2012
Attention fragile 2012
Demandez le programme 2012
J'ai pas le temps d'avoir 30 ans 2014
13 ans 2014
Papa dimanche 2014
Un cœur sur les bras 2016

Тексты песен исполнителя: Anne Sylvestre
Тексты песен исполнителя: Agnes Bihl

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Rencard ft. MOUGLI 2024
Sit Down Old Friend 1971
Ele Vive 2024
Bad Japanese 2012
Stop Feeling Sorry for Yourself 2021
Nadir’s Big Chance 2021
Complex 2018
I Love You Madly 2023