| I was born in Carrickfergus in the sweet County Antrim
| Я родился в Каррикфергусе в милом графстве Антрим.
|
| And many’s the pleasant childhood hour I spent
| И много приятных детских часов я провел
|
| Never dreaming that the future would drive me from my homeland
| Никогда не мечтал, что будущее заставит меня покинуть мою родину
|
| I was happy with each moment that God sent
| Я был счастлив с каждым моментом, который Бог послал
|
| The broad oak trees in winter their branches bend and sway
| Широкие дубы зимой их ветви гнутся и качаются
|
| The flowers in the meadow on a long bright summer’s day
| Цветы на лугу в долгий яркий летний день
|
| Walking hand in hand with my sister by the strand
| Идти рука об руку с моей сестрой по берегу
|
| A boat trip from Fisherman’s quay
| Прогулка на лодке от Рыбацкой пристани
|
| O the days we went out sailing on the sea
| О дни, когда мы отправились в плавание по морю
|
| I used to watch the older children laughing at the school across our street
| Раньше я смотрел, как дети старшего возраста смеются над школой через нашу улицу.
|
| I could scarcely wait to join in with their play
| Мне не терпелось присоединиться к их игре
|
| But I soon found out that my religion marked me down as different
| Но вскоре я обнаружил, что моя религия заклеймила меня как отличающегося от других.
|
| And our poor school was two long miles away
| И наша бедная школа была в двух длинных милях
|
| All through my teenage years I learned to live in fear
| Все мои подростковые годы я научился жить в страхе
|
| They beat us and they threatened us, we do not want you here
| Они били нас и угрожали нам, мы не хотим, чтобы вы здесь
|
| And my childhood friends and their families
| И мои друзья детства и их семьи
|
| They were forced to leave the town
| Они были вынуждены покинуть город
|
| And I sometimes heard the gunshots that gunned my neighbours down
| И я иногда слышал выстрелы, которые расстреляли моих соседей
|
| Yes I sometimes heard my neighbours gunned down
| Да, иногда я слышал, как моих соседей расстреливали
|
| A friend was blown up and killed standing at his own front door
| Друг был взорван и убит, стоя у собственной входной двери
|
| I wept at so many funerals I scarce could weep no more
| Я плакал на стольких похоронах, что едва мог больше плакать
|
| And my father’s shop it was boycotted though he treated everyone the same
| И магазин моего отца бойкотировали, хотя он относился ко всем одинаково
|
| And I hope that those who deserted him later felt the shame
| И я надеюсь, что те, кто бросил его, позже почувствовали стыд
|
| May those who wrecked his business walk in shame
| Пусть те, кто разрушил его бизнес, ходят с позором
|
| Carrick was not like Belfast we had no sanctuary to call our own
| Кэррик не был похож на Белфаст, у нас не было убежища, которое мы могли бы назвать своим
|
| We had nowhere like the Falls or the Ardoyne
| У нас не было ничего подобного водопаду или Ардойну.
|
| On our streets we watched in horror the UVF parading
| На наших улицах мы с ужасом наблюдали за парадом УФФ
|
| The Oppressor in his mask and uniform
| Угнетатель в маске и униформе
|
| Late one night a car pulled up and a gunman climbed out
| Однажды поздно ночью подъехала машина, и из нее вылез вооруженный человек.
|
| He fired his gun at our window and we heard his obscene shouts
| Он выстрелил из пистолета в наше окно, и мы услышали его непристойные крики.
|
| And the police when they arrived they were hearty hale and bluff
| И полиция, когда они прибыли, они были здоровы и блефовали
|
| And I heard the voice of reason crying out enough
| И я услышал голос разума, вопиющий достаточно
|
| Yes I heard the voice of reason cry enough
| Да, я достаточно слышал голос разума
|
| I was born in Carrickfergus in the sweet County Antrim
| Я родился в Каррикфергусе в милом графстве Антрим.
|
| I’ve been gone ten years without too much regret
| Меня не было десять лет без особого сожаления
|
| For the first time in my life I feel confident and trusting
| Впервые в жизни я чувствую себя уверенно и доверяю
|
| But the lessons learned I never will forget
| Но извлеченные уроки я никогда не забуду
|
| I support the Native People who live throughout this land
| Я поддерживаю коренных жителей, которые живут на этой земле
|
| For very well I know the weight of the Oppressor’s hand
| Ибо я очень хорошо знаю вес руки Угнетателя
|
| And I teach my children likewise as they flourish and they grow
| И я учу своих детей тому же, когда они расцветают и растут
|
| And I’m happy living where the Brisbane River freely flows | И я счастлив жить там, где свободно течет река Брисбен. |