Перевод текста песни Never Tire of the Road - Andy Irvine

Never Tire of the Road - Andy Irvine
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Never Tire of the Road , исполнителя -Andy Irvine
Песня из альбома Rude Awakenings
в жанреМузыка мира
Дата выпуска:14.03.2006
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиGreen Linnet
Never Tire of the Road (оригинал)Никогда не устаю от дороги (перевод)
I was just a small time country boy when I left that dusty town Я был просто маленьким деревенским мальчиком, когда покинул этот пыльный город.
Route 66 to the Westward when I hopped an old freight down Маршрут 66 на запад, когда я прыгал на старом товаре
California, here I come! Калифорния, я иду!
By the side door pulling and my sunburnt thumb По тянущейся боковой двери и моему загорелому пальцу
They called us okees, low down bums Они называли нас okees, низкими бомжами
The police on us frowned Полиция на нас нахмурилась
Never tire of the Road! Никогда не уставай от Дороги!
Never tire of the rolling wheels, Never tire of the ways of the world, Никогда не устаешь от катящихся колес, Никогда не устаешь от путей мира,
way out yonder is calling me путь вон там зовет меня
And the dark road leads me onward, and the highway is my code И темная дорога ведет меня вперед, и шоссе - мой код
And that lonesome voice that I heard in my head said И тот одинокий голос, который я слышал в своей голове, сказал
«Never tire of the road» «Никогда не устаю от дороги»
California to the New York islands, me and my guitar Калифорния на острова Нью-Йорк, я и моя гитара
And we played in manys a hobo jungle, manys a skid row bar И мы играли во многих бродячих джунглях, во многих барах.
Standing out in the wind and the rain Стоя на ветру и под дождем
And that lonesome whistle is a sweet refrain И этот одинокий свист - сладкий рефрен
When you’re waiting for some old freight train that carries an empty car Когда ждешь какой-нибудь старый товарняк с пустым вагоном
Never tire of the Road! Никогда не уставай от Дороги!
Never tire of the rolling wheels, Never tire of the ways of the world, Никогда не устаешь от катящихся колес, Никогда не устаешь от путей мира,
way out yonder is calling me путь вон там зовет меня
And the dark road leads me onward, and the highway is my code И темная дорога ведет меня вперед, и шоссе - мой код
And that lonesome voice that I heard in my head said И тот одинокий голос, который я слышал в своей голове, сказал
«Never tire of the road» «Никогда не устаю от дороги»
I shipped on board of a liberty ship to sail the ocean blue Я отправился на борт корабля свободы, чтобы плыть по голубому океану
We were carrying guns, TnT, D-Day soldiers too У нас были пушки, TnT, солдаты D-Day тоже
All of the men on board agreed, they’d a**ist old Jimmy Ronald and me Все мужчины на борту согласились, что они помогут старому Джимми Рональду и мне.
And our song rang out across the sea, you Fascists bound to lose И наша песня раздалась за морем, вы, фашисты, должны проиграть
All of you fascists bound to lose, all of you fascists bound to loses, Все вы, фашисты, обречены на поражение, все вы, фашисты, обречены на поражение,
all of you fascists bound to lose все вы, фашисты, обязательно проиграете
You’re bound to lose, you fascists bound to lose Вы обязательно проиграете, вы, фашисты, обязательно проиграете
Never tire of the Road! Никогда не уставай от Дороги!
Never tire of the rolling wheels, Never tire of the ways of the world, Никогда не устаешь от катящихся колес, Никогда не устаешь от путей мира,
way out yonder is calling me путь вон там зовет меня
And the dark road leads me onward, and the highway is my code И темная дорога ведет меня вперед, и шоссе - мой код
And that lonesome voice that I heard in my head said И тот одинокий голос, который я слышал в своей голове, сказал
«Never tire of the road» «Никогда не устаю от дороги»
Never let them fool you or take you by suprise Никогда не позволяйте им одурачить вас или застать врасплох
The dirty smell of the politician, the man with the greed in his eyes Грязный запах политика, человека с жадностью в глазах
One big union, that’s our plan! Один большой союз, это наш план!
And the IWW is your only man И IWW - ваш единственный человек
The flames of discontent we’ll fan for the cause that never dies Пламя недовольства мы разожжем за дело, которое никогда не умрет
Never tire of the Road! Никогда не уставай от Дороги!
Never tire of the rolling wheels, Never tire of the ways of the world, Никогда не устаешь от катящихся колес, Никогда не устаешь от путей мира,
way out yonder is calling me путь вон там зовет меня
And the dark road leads me onward, and the highway is my code И темная дорога ведет меня вперед, и шоссе - мой код
And that lonesome voice that I heard in my head said И тот одинокий голос, который я слышал в своей голове, сказал
«Never tire of the road»«Никогда не устаю от дороги»
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: