| О, я и мой двоюродный брат Артур Макбрайд
|
| Когда мы гуляли по берегу моря
|
| Отметьте теперь, что последовало и что было дальше
|
| Потому что это рождественское утро
|
| Теперь для отдыха мы отправились на бродягу
|
| И мы встретили сержанта Нэппера и капрала Вампа.
|
| И маленький барабанщик, собирающийся разбить лагерь
|
| Чтобы день был приятным и очаровательным
|
| «Доброе утро, доброе утро», — крикнул сержант.
|
| «И вам того же, господа», — ответили мы
|
| Не намереваясь причинить вреда, но намереваясь пройти мимо
|
| Потому что это рождественское утро
|
| «Но, — говорит он, — мои молодцы, если вы зачислите
|
| Десять гиней золотом я прилипну к твоему кулаку
|
| И корона в придачу, чтобы поднять пыль
|
| И пей за здоровье короля по утрам
|
| «Для солдата он ведет очень хорошую жизнь
|
| И он всегда благословлен очаровательной молодой женой
|
| И он платит все свои долги без печали или раздоров
|
| И он всегда живет приятно и очаровательно
|
| А солдат, он всегда порядочный и чистый
|
| В лучшей одежде его постоянно видели
|
| В то время как другие бедолаги становятся грязными и подлыми
|
| А по утрам наедаться жидкой кашей».
|
| «Но, — говорит Артур, — я бы не гордился твоей одеждой».
|
| Потому что у вас есть только одолжить их, как я полагаю
|
| Но ты не посмеешь изменить их однажды ночью, потому что ты знаешь
|
| Если ты это сделаешь, тебя выпороть утром
|
| И хотя мы одиноки и свободны
|
| Мы получаем большое удовольствие от нашей собственной компании
|
| У нас нет желания видеть странные места
|
| Хотя твои предложения очаровательны
|
| «И у нас нет желания брать ваш аванс
|
| Все опасности и опасности мы обмениваем на волю случая
|
| Потому что ты не постеснялся бы отправить нас во Францию
|
| Где бы нас расстреляли без предупреждения,»
|
| «О нет, — говорит сержант. |
| «У меня не будет такого чата
|
| И я не возьму это от быстрых молодых парней
|
| Ибо, если ты оскорбишь меня еще одним словом
|
| Утром я отрежу вам головы».
|
| И мы с Артуром вскоре нарисовали свиней
|
| И мы едва дали им время, чтобы обнажить собственные клинки
|
| Когда верный shillelagh пришел им на голову
|
| И пусть они воспримут это как справедливое предупреждение.
|
| И их старые ржавые рапиры, которые висели по бокам
|
| Мы бросили их так далеко, как могли, в приливе
|
| «Теперь поднимите их, черти!» |
| — воскликнул Артур Макбрайд.
|
| «И закаляйте их остроту по утрам!»
|
| И маленькому барабанщику, мы сплющили его смычок
|
| И мы сделали футбол из его дебошира
|
| Бросил его в волну, чтобы качаться и катиться
|
| И сказал, что это утомительное возвращение
|
| И мы, не имея денег, расплатились с ними в щели
|
| Мы не обращали внимания на их две кровавые спины
|
| И мы намылили их там, как пару мокрых мешков
|
| И оставил их умирать утром
|
| И так, чтобы заключить и закончить споры
|
| Мы услужливо спросили, нужны ли им новобранцы
|
| Потому что мы были парнями, которые давали им сильные удары
|
| И прикажи им выглядеть бодро утром.
|
| О, я и мой двоюродный брат Артур Макбрайд
|
| Когда мы гуляли по берегу моря
|
| Отметьте теперь, что последовало и что было дальше
|
| Потому что это рождественское утро |