| «Wiosną lody ruszyły, Panowie Przysięgli.»
| «Весной идет лед, господа».
|
| Zakwitają pustynie, śnieg się w słońcu zwęglił,
| Пустыни цветут, снег на солнце обуглился,
|
| Bóg umiera na Krzyżu, ale zmartwychwstaje,
| Бог умирает на Кресте, но снова воскресает,
|
| Kurczak z pluszu wysiedział Wielkanocne Jaje,
| Плюшевая курица высидела пасхальные яйца,
|
| Baran z cukru nie martwi się losu koleją,
| Сахарный баран не волнуется о судьбе по железной дороге,
|
| Świtem ptaki w niebieskim zapachu szaleją.
| На рассвете птицы от синего запаха сходят с ума.
|
| Tyle razy to wszystko już się wydarzyło,
| Так много раз все это происходило
|
| Więc dlaczego przed strachem chowamy się w miłość?
| Так почему же мы прячемся в любви от страха?
|
| — Bo za oknem wiosenny wiatr drzewami szarpie,
| - Потому что за окном весенний ветер дергает деревья,
|
| Budzą się do pracy upiory i harpie;
| Призраки и гарпии просыпаются для работы;
|
| Nie ufaj w wieczory, wstań, zaciągnij story —
| Не верь вечерам, вставай, рисуй свои истории -
|
| Upiory i harpie, harpie i upiory…
| Призраки и гарпии, гарпии и привидения...
|
| Latem cierpkie owoce pęcznieją słodyczą,
| Летом терпкий плод набухает от сладости,
|
| W tańcu pracy pszczoły na urodzaj liczą,
| В танце труда пчелы рассчитывают на плодородие,
|
| Słońce szczodrze wytrząsa swoją gęstą grzywę
| Солнце щедро качает густой гривой
|
| Na ludzi ospałych, na miasta leniwe.
| Для ленивых, для ленивых городов.
|
| Matka Boska się pławi w złocie i zieleniach,
| Богоматерь купается в золоте и зелени,
|
| Pustoszeją w święto narodowe więzienia —
| Пустошей в национальный праздник тюрьмы -
|
| Tak co roku nas lato spokojem kołysze,
| Так каждый год лето нас умиротворяет,
|
| Więc dlaczego przed strachem chowamy się w ciszę?
| Так почему же мы молча прячемся от страха?
|
| — Bo za oknem grzmot się ściga z błyskawicą,
| - Потому что за окном гром молнией гоняет,
|
| W letnią burzę tańczą Wodnik z Topielicą -
| Водолей и Топиелица танцуют в летней буре -
|
| Zakochani w zbrodni, ofiar wiecznie głodni —
| В любви к преступлению жертвы всегда голодны -
|
| Wodnik i Topielica, Topielica i Wodnik.
| Водник и Топельица, Топельица и Водник.
|
| Jesień kładzie słoneczne wspomnienia w słoiki,
| Осень складывает солнечные воспоминания в баночки,
|
| Pachną zioła, pęcznieją worki i koszyki,
| Пахнет травами, мешки и корзины набухают,
|
| Przyjaciele wracają z podróży dalekich,
| Друзья возвращаются из дальних странствий,
|
| Obmywają stopy w nurcie własnej rzeki.
| Они омывают свои ноги в течении своей реки.
|
| Pod wieńcem i zniczem usypiają zmarli
| Мертвых усыпляют под венком и свечой
|
| Zapomniawszy już o tym, co życiu wydarli,
| Забыв, что вырвали из жизни своей,
|
| Poeci o jesieni powielają sztampy,
| Осенние поэты дублируют штампы,
|
| Więc dlaczego przed strachem — zapalamy lampy?
| Так почему же мы зажигаем светильники против страха?
|
| — Bo za szybą jesienna ulewa zajadła,
| - Потому что за стеклом съел осенний ливень,
|
| Podchodzą do okien strzygi i widziadła.
| Идут к стриговым окнам и визионерам.
|
| Odwróć się od szyby, rozmawiaj na migi —
| Отвернись от стекла, поговори по приметам -
|
| Strzygi i widziadła, widziadła i strzygi…
| Стригои и наблюдения, наблюдения и стригои...
|
| Zima dzieli istnienia na czarne i białe,
| Зима делит жизнь на черную и белую,
|
| Zimą ciało ogrzejesz tylko innym ciałem,
| Зимой другим телом только тело согреешь,
|
| Paleniska buzują, ciemnieją kominy,
| Горят камины, темнеют трубы,
|
| Gęsim puchem piernaty wabią i pierzyny.
| Приманка из гусиного пуха и перьев.
|
| Trzej Królowie przybędą Panu bić pokłony,
| Три царя придут к Господу ниц,
|
| Złożą dary bogate na wiechciu ze słomy,
| На соломенной сковороде сделают богатые подарки,
|
| Już lat dwa tysiące powraca to święto,
| На две тысячи лет этот праздник вернулся,
|
| Więc skąd nad stołami milczące memento?
| Так откуда взялся молчаливый сувенир над столами?
|
| — Bo za oknem śnieżyca, chichoty i wycie,
| - Потому что за окном метель, хихикает и воет,
|
| Przed którymi na próżno chowamy się w życie.
| От которого мы напрасно прячемся в жизни.
|
| Ten niepokój dopadnie nas zawsze i wszędzie —
| Эта тревога достанет нас всегда и везде -
|
| Pamiętamy, co było
| Мы помним, что было
|
| Więc wiemy — co będzie. | Так что знаем - что будет. |