Перевод текста песни It's A Hit! - Stephen Sondheim

It's A Hit! - Stephen Sondheim
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни It's A Hit!, исполнителя - Stephen Sondheim. Песня из альбома Merrily We Roll Along, в жанре Мюзиклы
Дата выпуска: 31.10.1994
Лейбл звукозаписи: Varese Sarabande
Язык песни: Английский

It's A Hit!

(оригинал)
JOE
Listen to that!
Will you listen to that!
FRANK
Do you know what that means?
Let me tell you what that means —
Wait, no, anyone who even thinks it
Don’t say it, you’ll jinx it —
CHARLEY
Listen to that!
JOE
Did you listen to that?
FRANK
Does that make you feel proud?
Well, feel more than just proud —
Okay, wait, I’ll tempt fate
And I’ll state it out loud
That’s the sound of a —
Hit!
It’s a hit!
Gang, I think this is it!
No more writing clever little shows
For those basement saloons
No more proclamations from the pros
That «You can’t hum the tunes" —
CHARLEY
No more sneaking in at intermission
To the plays you wish you could afford —
MARY
Or producers having you audition
Whenever they’re bored —
CHARLEY
And who’ll say
Right away
As you play
The first chord:
«Boys, boys that is very, very uh what’s the word?
Interesting
And if I thought an audience would go and see it
I would produce it in a minute
NEXT!»
ALL
We’re a hit!
We’re a hit!
JOE
Standing up —
The whole bit!
FRANK
No more coaching those sopranos
With voices like bees —
CHARLEY
No more secondhand pianos
With six broken keys —
MARY
No more agents giving you opinions
As they turn you over to their minions —
ALL
Just for these
Guarantees
We should please
Thank the lord
It’s a hit!
It’s a hit!
BETH
Will my folks have a fit!
After all of that baloney
They’ve made me go through
All that, «Honey, not that he’s a phoney
But what does he do?»
Will their faces be stony
When they see on their Sony
Someone handing the phoney
The Tony Award!
FRANK
(spoken)
'I would like to begin by thanking all of the hundreds of people who have
turned down every show I have ever written so I could win tonight for this one!
Thank you
(sung)
Listen to that!
Will you listen to that?
Tell me, is that a noise
Or is that a noise?
That is a noise we’ve been waiting
The whole of our lives to hear!
BETH
Listen to that!
Did you listen to that?
Honey, is that a noise
Or is that a noise?
That is the loveliest noise
For a breadwinning wife to hear!
FRANK
Listen to that
Will you listen to that!
I can’t stand it!
MARY
Listen to that!
That’s obscene!
JOE
That is a noise
That is really a —
Listen to that!
Will you listen to that?
Golly, I can’t — listen to that!
Will you listen to that?
CHARLEY
Listen to that!
Fellas, that is a noise
That is really a noise!
I can’t stand it!
Will you listen to that!
Will you listen to that!
BETH
Listen to that!
Did you listen to that?
I can’t stand it!
Did you listen to that!
Listen to that!
Will you listen to that!
FRANK
Listen to that!
That is the noise I’ve been waiting
My life to hear!
Listen to that!
Will you listen to that!
Will you listen to that!
ALL
That’s the sound of an audience
Losing its mind!
It’s the Pope on his balcony
Blessing mankind!
JOE
Folks, it’s 'Funny Girl', 'Fiddler'
And 'Dolly' combined!
All:
It’s a hit!
It’s a hit!
It’s a palpable hit!
FRANK AND CHARLEY
If it only even runs a minute
At least it’s a wedge
It’s the theater and we’re really in it
Not just on the edge!
JOE
If your spirits ever need improving
You can drop in any night for free!
FRANK
But the thing that’s positively moving —
CHARLEY
You could have fooled me —
FRANK AND CHARLEY
Is we’re still old friends!
Nothing can kill old friends!
FRANK, CHARLEY AND MARY
Where there’s a will, old friends
Don’t need success to survive!
FRANK, CHARLEY, MARY AND BETH
And us, old friends
What’s to discuss, old friends?
ALL
We’ve got a surefire
Genuine
Walkaway
Blockbuster
Lines down to broadway
Boffola
Sensational
Box office
Lalapalooza
Gargantuan —
Hit!
It’s a hit!
It’s a hit!
It’s a hit!
It’s a hit!
It’s a hit!

Это Хит!

(перевод)
ДЖО
Послушайте!
Будете ли вы слушать это!
ОТКРОВЕННЫЙ
Знаете ли вы, что это значит?
Позвольте мне рассказать вам, что это значит —
Подождите, нет, любой, кто даже думает об этом
Не говори, сглазишь —
ЧАРЛИ
Послушайте!
ДЖО
Вы слушали это?
ОТКРОВЕННЫЙ
Это заставляет вас гордиться?
Что ж, чувствуй больше, чем просто гордость —
Ладно, подожди, я испытаю судьбу
И я скажу это вслух
Это звук –
Ударять!
Это хит!
Банда, я думаю, это все!
Больше не нужно писать умные маленькие шоу
Для тех подвальных салонов
Больше никаких заявлений от профессионалов
Что «Музыку нельзя напевать» —
ЧАРЛИ
Больше не нужно прокрадываться в антракте
На пьесы, которые вы хотели бы себе позволить —
МЭРИ
Или продюсеры приглашают вас на прослушивание
Всякий раз, когда им скучно —
ЧАРЛИ
И кто скажет
Немедленно
Когда вы играете
Первый аккорд:
«Мальчики, мальчики, это очень, очень, э-э, как это называется?
Интересный
И если бы я думал, что зрители пойдут и увидят это
Я бы сделал это за минуту
СЛЕДУЮЩИЙ!"
ВСЕ
Мы хит!
Мы хит!
ДЖО
Вставать -
Весь бит!
ОТКРОВЕННЫЙ
Больше не нужно тренировать этих сопрано
С голосами, подобными пчелам —
ЧАРЛИ
Никаких подержанных пианино
С шестью сломанными ключами —
МЭРИ
Агенты больше не будут высказывать вам свое мнение
Когда они передают вас своим приспешникам —
ВСЕ
Только для этих
Гарантии
Мы должны пожалуйста
Слава Богу
Это хит!
Это хит!
БЕТ
У моих людей будет приступ!
После всей этой чепухи
Они заставили меня пройти
Все это: «Дорогая, не то, чтобы он фальшивый
Но что он делает?»
Будут ли их лица каменными
Когда они видят на своем Sony
Кто-то передает фальшивый
Премия Тони!
ОТКРОВЕННЫЙ
(разговорный)
'Я хотел бы начать с благодарности всем сотням людей, которые
отказался от всех шоу, которые я когда-либо писал, чтобы выиграть сегодня вечером для этого!
Спасибо
(поет)
Послушайте!
Будете ли вы это слушать?
Скажи мне, это шум
Или это шум?
Это шум, которого мы ждали
Всю нашу жизнь слышать!
БЕТ
Послушайте!
Вы слушали это?
Дорогая, это шум
Или это шум?
Это самый прекрасный шум
Чтобы кормилица жена услышала!
ОТКРОВЕННЫЙ
Слушай это
Будете ли вы слушать это!
Я не могу этого вынести!
МЭРИ
Послушайте!
Это непристойно!
ДЖО
Это шум
Это действительно…
Послушайте!
Будете ли вы это слушать?
Ей-богу, я не могу — послушай!
Будете ли вы это слушать?
ЧАРЛИ
Послушайте!
Ребята, это шум
Это действительно шум!
Я не могу этого вынести!
Будете ли вы слушать это!
Будете ли вы слушать это!
БЕТ
Послушайте!
Вы слушали это?
Я не могу этого вынести!
Вы слушали это!
Послушайте!
Будете ли вы слушать это!
ОТКРОВЕННЫЙ
Послушайте!
Это шум, которого я ждал
Моя жизнь, чтобы услышать!
Послушайте!
Будете ли вы слушать это!
Будете ли вы слушать это!
ВСЕ
Это звук аудитории
Сходит с ума!
Это Папа на балконе
Благословение человечества!
ДЖО
Ребята, это «Смешная девчонка», «Скрипач».
И «Долли» вместе взятые!
Все:
Это хит!
Это хит!
Это ощутимый удар!
Фрэнк и Чарли
Если он работает всего минуту
По крайней мере, это клин
Это театр, и мы действительно в нем
Не только на краю!
ДЖО
Если ваше настроение когда-либо нуждается в улучшении
Вы можете зайти в любую ночь бесплатно!
ОТКРОВЕННЫЙ
Но то, что действительно движется —
ЧАРЛИ
Ты мог обмануть меня —
Фрэнк и Чарли
Мы все еще старые друзья!
Ничто не может убить старых друзей!
ФРАНК, ЧАРЛИ И МЭРИ
Где есть воля, старые друзья
Не нужен успех, чтобы выжить!
ФРАНК, ЧАРЛИ, МЭРИ И БЕТ
И мы, старые друзья
Что обсуждать, старые друзья?
ВСЕ
У нас есть верный ответ
Подлинный
Уходи
Блокбастер
Очереди до Бродвея
Боффола
Сенсационный
Театральная касса
Лалапалуза
Гигантский —
Ударять!
Это хит!
Это хит!
Это хит!
Это хит!
Это хит!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
The Ballad of Sweeney Todd 2006
Being Alive 2007
Getting Married Today 2007
The Worst Pies in London 2006
Epiphany 2006
Poor Thing 2006
My Friends 2006
No Place Like London 2006
Act I: A Very Nice Prince / First Midnight / Giants in the Sky 2002
On the Steps of the Palace 2021
Sorry-Grateful 2007
Another Hundred People 2007
Someone Is Waiting 2007
What Would We Do Without You? 2007
Barcelona 2007
The Ladies Who Lunch 2007
The Little Things You Do Together 2007
You Could Drive a Person Crazy 2007
Have I Got a Girl for You? 2007
Company 2007

Тексты песен исполнителя: Stephen Sondheim