| One look sends it coursing through the veins oh how the feeling races | Один её взгляд гонит чувства по венам. |
| Back up to their brains to form expressions on their stupid faces | Сделайте резервную копию их мозгов, чтобы сформировать выражения на их глупых лицах. |
| - | - |
| They don't want to say hello | Они не хотят поздороваться |
| Like I want to say hello | Точно так же, как я хочу сказать привет. |
| Well, my heart beats at its peak, | Что ж, моё сердце бьется по-максимуму, |
| When you're coming up to speak | Когда ты подходишь поговорить. |
| - | - |
| And oh I'm so tense, never tenser | И о, я, никогда не напрягающийся, такой напряжённый. |
| Could all go a bit Frank Spencer? | Может ли все пойти немного по Фрэнку Спенсеру? |
| And I'm talking gibberish, | И я говорю тарабарщину; |
| Tip of the tongue but I can't deliver it | Слова вертятся на кончике языка, но я не могу вспомнить, что именно. |
| - | - |
| ...Properly, oh it's all getting on top of me | ...Ох, как и полагается, это все сваливается мне на голову, |
| And if it weren't this dark you'd see how red my face has gone, yeah | И если бы не эта темнота, ты бы увидела, как покраснело мое лицо, да. |
| - | - |
| Everybody's trying to crack the jokes and that to make you smile | Все пытаются пошутить и заставить тебя улыбнуться. |
| Those that claim that they're not showing off are drowning in denial | Те, которые утверждают, что они не хвастаются, тонут в твоём отказе. |
| But they're not half as bad as me say anything and I'll agree | Но они не так плохи, как я: вот скажешь что-нибудь, и я соглашусь, |
| 'Cause when it comes to acting up, I'm sure I could write the book | Потому что, когда дело доходит до актерского мастерства, я уверен, что мог бы написать книгу. |
| - | - |
| And now that you're more than a part in the play | И теперь, когда ты больше, чем роль в пьесе, |
| It's slightly easier to think what to say | Немного легче придумать, что сказать. |
| You had us all standing on our heads | Ты заставила нас всех стоять на головах, |
| Doing our best tricks, yeah | Выполнять наши лучшие трюки, да. |
| - | - |
| Never again, never again, oh, will there be another one quite as desirable as you | Никогда больше, никогда снова, ох, не будет еще одной такой же желанной, как ты. |
| - | - |
| One look sends it coursing through the veins oh how the feeling races | Один её взгляд гонит чувства по венам. |
| Back up to their brains to form expressions on their stupid faces | Сделайте резервную копию их мозгов, чтобы сформировать выражения на их глупых лицах. |