Перевод текста песни Les rires et le clown - Yves Jamait

Les rires et le clown - Yves Jamait
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les rires et le clown, исполнителя - Yves Jamait. Песня из альбома Le Coquelicot, в жанре Шансон
Дата выпуска: 09.04.2006
Лейбл звукозаписи: Faisage, Wagram
Язык песни: Французский

Les rires et le clown

(оригинал)
Ce soir trangement, le chapiteau repose.
La mort a fait main basse sur le rire des enfants.
Le clown s’en est all et la lune rpand
Sur son lit les onguents de la mtamorphose.
La fanfare afflige et l’cuyre en pleurs,
Les petits poneys blancs aux toupets de velours
L’escorteront demain grands coups de tambours
Sur la butte escarpe o sera sa demeure.
Lui, drap dans l’azur, ira dire aux plantes
Naissantes et toutes pleines de vie dcanter,
Le secret lourd et bleu des rires dsenchants
Qui sonnent en mineur les flonflons de la fte.
Dans un cirque toil tendu de nues blondes,
Pour des soleils enfants aux rires incandescents,
Le clown fera revivre, ridicule et savant,
Les rires o sont caches les dtresses du monde.
Le rire du vieillard prs de l’arbre palabres,
Cassant comme un regret sous le poids d’un jour neuf.
Le rire du coolie reint comme un boeuf
Ou le rire du fou, afft comme un sabre.
Saltimbanque des rires qu’une larme enchevtre
Il jonglera si bien, le clown, que l’infini
Refera le calcul de ses cosmogonies
Pour renouer les fils de ses pantins terrestres.
Mais il taira le pire, le rire impardonnable,
Ce triste rire d’enfant si las que dj vieux,
Pour qui le clown ira botter le cul des dieux
O qu’ils soient, dans leurs Olympes improbables.
Ce soir trangement, le chapiteau repose.

Смех и клоун

(перевод)
Как ни странно сегодня вечером шатер отдыхает.
Смерть завладела детским смехом.
Клоун ушел, и луна выливается
На его ложе мази метаморфоза.
Духовой оркестр огорчает и оруженосец в слезах,
Маленькие белые пони с бархатными чубами
Будут сопровождать его завтра большие барабанные дроби
На крутом холме, где будет его дом.
Он, задрапированный синевой, расскажет растениям
Нарождающийся и весь полный жизни стекающий,
Тяжелый синий секрет разочарованного смеха
Которые звучат в миноре как рев вечеринки.
На цирковом натянутом полотне белокурых ню,
Для детских солнц раскаленного смеха,
Оживет клоун, смешной и ученый,
Смех, где прячутся беды мира.
Смех старика у дерева беседы,
Хрупкий, как сожаление, под тяжестью нового дня.
Смех кули бежит как вол
Или смех сумасшедшего, острый как меч.
Mountebank смеха, который запутывает слеза
Он так хорошо будет жонглировать, клоун, что бесконечность
Переделает расчет своих космогоний
Перевязать нити своих земных марионеток.
Но он умолкнет худшее, непростительный смех,
Этот грустный детский смех так надоел, что уже стар,
За кого клоун надерет богам задницу
Где бы они ни были, на своем невероятном Олимпе.
Как ни странно сегодня вечером шатер отдыхает.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La radio qui chante ft. Zaz 2011
Et je bois 2005
C'est pas la peine 2005
Adieu à jamais 2005
Le bar de l'univers 2005
Le soleil coule 2006
C'est l'heure 2005
Dimanche (Caresse-moi) 2005
Gare au train 2011
Dis quand reviendras-tu 2005
La cinquantaine 2011
Boa bonheur 2008
OK, tu t'en vas 2005
Je t'oublie 2011
Célibataire 2008
En deux mots 2008
Etc… 2008
Je passais par hasard 2008
Etc... 2017
J'habite tant de voyages ft. Yves Jamait 2008

Тексты песен исполнителя: Yves Jamait