| Je passais par hasard
| я проходил мимо
|
| Je passais pour vous voir
| Я проходил мимо, чтобы увидеть тебя
|
| Pour retrouver un peu
| Чтобы найти некоторые
|
| De ces amitiés rares
| Из тех редких дружеских отношений
|
| Qui fondent les espoirs
| Кто строит надежды
|
| D’un «c'est possible à deux»
| От одного "можно до двух"
|
| Je passais par hasard
| я проходил мимо
|
| Je passais pour vous voir
| Я проходил мимо, чтобы увидеть тебя
|
| Pour retrouver un peu
| Чтобы найти некоторые
|
| De ces amitiés rares
| Из тех редких дружеских отношений
|
| Qui fondent les espoirs
| Кто строит надежды
|
| D’un «c'est possible à deux»
| От одного "можно до двух"
|
| Et je trouvais charmant
| И я нашел это очаровательным
|
| Idéal et bluffant
| Идеальный и потрясающий
|
| De vous voir amoureux
| Чтобы увидеть тебя в любви
|
| Bien que de temps en temps
| Хотя время от времени
|
| C’en était presque chiant
| Это было почти скучно
|
| De vous sentir heureux
| чувствовать себя счастливым
|
| C’est dans cet esprit-là
| Именно в этом духе
|
| Que je franchis le seuil
| Что я переступаю порог
|
| De cette jolie maison
| Из этого красивого дома
|
| Née d’un désir nuptial
| Рожденный брачным желанием
|
| Mais là, je reste coi
| Но здесь я молчу
|
| Interdit sur l'écueil
| Запрещено на ловушке
|
| Qui brise la passion
| что разбивает страсть
|
| En horreur conjugale
| В семейном ужасе
|
| Nous voilà tous les deux
| Здесь мы оба
|
| Accablés de silence
| Ошеломленный тишиной
|
| Je cherche en vain les mots
| Я тщетно ищу слова
|
| Qui pourraient te porter
| Кто мог нести тебя
|
| Effacer tous ces bleus
| Стереть все эти синяки
|
| Enfin, des mots qui pansent
| Наконец, слова, которые исцеляют
|
| Et se glissent sur ta peau
| И ползать по твоей коже
|
| Aux pores terrorisés
| С терроризированными порами
|
| Mes mains de mâle honteux
| Мои позорные мужские руки
|
| Tremblent de te toucher
| Трепещу прикоснуться к тебе
|
| Je m’approche quand même
| я все еще приближаюсь
|
| Et te prends dans mes bras
| И возьму тебя на руки
|
| Tu t’enfouis dans le creux
| Вы хороните себя в дупле
|
| De mon cou pour pleurer
| С моей шеи, чтобы плакать
|
| Tu dis «c'est la énième fois
| Вы говорите: «Это в сотый раз
|
| Qu’il me fait ça»
| Что он делает это со мной"
|
| Et que ça fait longtemps
| И это было давно
|
| Déjà qu’il te dérouille
| Уже это распутывает вас
|
| Tant il est persuadé
| Так убежден он
|
| Que tu dragues au passage
| Что вы подбираете по пути
|
| Et son regard qui ment
| И его взгляд, который лежит
|
| Te fait crever de trouille
| Пугает тебя до смерти
|
| Quand il vient soulager
| Когда он приходит, чтобы облегчить
|
| Avec ses poings sa rage
| С его кулаками его ярость
|
| Si ses poings n' suffisent pas
| Если его кулаков недостаточно
|
| Il frappe avec les pieds
| Он пинает
|
| Quand, tombée sur le sol
| Когда упал на землю
|
| Comme une bête inerte
| Как инертное животное
|
| Tu caches de tes bras
| Ты прячешься руками
|
| Ton visage tuméfié
| Ваше опухшее лицо
|
| Alors, le coup de grolle
| Итак, удар
|
| N’en est que plus alerte
| Только бдительнее
|
| Alors, le coup de grolle
| Итак, удар
|
| N’en est que plus alerte
| Только бдительнее
|
| Je ne reconnais pas
| я не узнаю
|
| A travers cette ordure
| Через этот мусор
|
| Celui que j’ai aimé
| Тот, кого я любил
|
| Qu’aujourd’hui je vomis
| Что сегодня меня рвет
|
| Il était pas comme ça
| Он не был таким
|
| Enfin, j’en suis plus sûre
| Ну, я больше уверен
|
| Il faut l’avoir été
| Это должно было быть
|
| Pour être aussi pourri
| Быть таким гнилым
|
| Je passais par hasard
| я проходил мимо
|
| Je passais pour vous voir
| Я проходил мимо, чтобы увидеть тебя
|
| Pour retrouver un peu
| Чтобы найти некоторые
|
| De ces amitiés rares
| Из тех редких дружеских отношений
|
| Qui fondent les espoirs
| Кто строит надежды
|
| D’un «c'est possible à deux»
| От одного "можно до двух"
|
| Viens
| Прийти
|
| Je n’ai que ma tendresse
| У меня есть только моя нежность
|
| Viens, viens, viens là contre moi
| Давай, давай, иди сюда против меня
|
| Viens
| Прийти
|
| Et pour que tout ça cesse
| И чтобы все прекратилось
|
| Viens, je t’emmène avec moi
| Приходи, я возьму тебя с собой
|
| Je passais par hasard
| я проходил мимо
|
| Je passais pour vous voir
| Я проходил мимо, чтобы увидеть тебя
|
| Pour retrouver un peu
| Чтобы найти некоторые
|
| De ces amitiés rares | Из тех редких дружеских отношений |