Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни En deux mots, исполнителя - Yves Jamait. Песня из альбома Je passais par hasard, в жанре Шансон
Дата выпуска: 12.10.2008
Лейбл звукозаписи: Faisage
Язык песни: Французский
En deux mots(оригинал) |
Comment te dire ce que je ressens près de toi? |
Je n’ose imaginer ce que par ton absence |
Ma vie aurait été, tellement l’insouciance |
Vient effacer les doutes quand tu es dans mes bras |
Comment te dire encore quand, les paupières closes |
Je promène ma main sur ta peau de satin |
Et qu’en ouvrant les yeux, mon regard se pose |
Et s’apaise en voyant ton sourire serein |
Et s’apaise en voyant ton sourire serein? |
Mais je n’ai pas les mots |
Pour le dire en deux mots |
J’ai pas les mots qu’il faut |
Pour le dire en deux mots |
Comment articuler ce que par habitude |
Ou par le temps qui passe ou par trop de pudeur |
J’ai laissé se confiner dans la désuétude |
D’un quotidien dont tu es l’unique douceur? |
Je voudrais te parler de ces petits bonheurs |
Que tu as su semer sur nos deux solitudes |
Sans lesquels je n’aurais qu’une moitié de cœur |
Et te dire mes regrets de mon ingratitude |
Et te dire mes regrets de mon ingratitude |
Je pourrais tout te dire du moindre de tes gestes |
De la pointe du jour jusqu’au bout de la nuit |
De tes baisers salés, de leur goût qui me reste |
Quand je crève tout seul dans l’hôtel de l’ennui |
J’aimerais te raconter ton corps à chaque rime |
Et les vers que je puise dans chacun de tes yeux |
Te parler de ton cul, ô poème sublime |
Et parler de ta bouche quand on est tous les deux |
Et parler de ta bouche quand on est tous les deux |
Non, je n’ai pas les mots |
Pour le dire en deux mots |
J’ai pas les mots qu’il faut |
Pour le dire en deux mots |
Comment te dire ce que je ressens près de toi? |
Je n’ose imaginer ce que par ton absence |
Ma vie aurait été, tellement l’insouciance |
Vient effacer les doutes quand tu es dans mes bras |
В двух словах(перевод) |
Как мне сказать тебе, что я чувствую рядом с тобой? |
Я не смею представить, что по твоему отсутствию |
Моя жизнь была бы такой беззаботной |
Приходи стереть сомнения, когда ты в моих руках |
Как сказать тебе снова, когда, с закрытыми веками |
Я провожу рукой по твоей атласной коже |
И когда я открываю глаза, мой взгляд приземляется |
И успокаивает вид твоей безмятежной улыбки |
И успокаивает вид твоей безмятежной улыбки? |
Но у меня нет слов |
В двух словах |
у меня нет подходящих слов |
В двух словах |
Как сформулировать то, что по привычке |
Или по прошествии времени, или из-за слишком большой скромности |
Я ушел, чтобы оказаться в неиспользовании |
Повседневной жизни, единственной сладостью которой ты являешься? |
Я хотел бы рассказать вам об этих маленьких радостях |
Что ты умел сеять на два наших одиночества |
Без которого у меня была бы только половина сердца |
И сказать вам, что я сожалею о моей неблагодарности |
И сказать вам, что я сожалею о моей неблагодарности |
Я мог бы сказать вам все с каждым вашим движением |
От рассвета до заката |
Твоих соленых поцелуев, их вкуса, который я оставил |
Когда я умираю один в отеле от скуки |
Я хотел бы рассказать вам о вашем теле каждую рифму |
И стихи, которые я рисую в каждом из твоих глаз |
Поговори с тобой о твоей заднице, о возвышенное стихотворение |
И говорить о твоем рту, когда мы вместе |
И говорить о твоем рту, когда мы вместе |
Нет, у меня нет слов |
В двух словах |
у меня нет подходящих слов |
В двух словах |
Как мне сказать тебе, что я чувствую рядом с тобой? |
Я не смею представить, что по твоему отсутствию |
Моя жизнь была бы такой беззаботной |
Приходи стереть сомнения, когда ты в моих руках |