Перевод текста песни Gare au train - Yves Jamait

Gare au train - Yves Jamait
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Gare au train , исполнителя -Yves Jamait
Песня из альбома: Saison 4
В жанре:Шансон
Дата выпуска:09.10.2011
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Editions Raoul Breton, Wagram

Выберите на какой язык перевести:

Gare au train (оригинал)Станция на поезде (перевод)
J'étais enfant rêveur, je voyais tout nouveau, dans le pré d’la maison du Я был ребенком-мечтателем, я видел все новое, на поляне дома
passage à niveau Железнодорожный переезд
J’ai vu le nez des trains et j’ai vu leurs derrières, depuis la p’tite maison Я видел носы поездов, и я видел их спины, из домика
de la garde barrière ограждения шлагбаума
Marraine me laissait, tourner la manivelle, alors je vous le jure il me Крестная позволила бы мне повернуть рукоятку, так что я клянусь, что он
poussait des ailes проросшие крылья
Mais depuis ce jour la, j’aime les limonaires, depuis la p’tite maison de la Но с того дня я люблю лимонеров из маленького домика в
garde barrière барьер охранник
REFRAIN: Gare aux trains qui roulent, au train ou sa va, avant qu’ils déboulent ПРИПЕВ: Следите за катящимися поездами, поездом, куда он идет, прежде чем они упадут
il faut rentrer les draps ты должен заправить простыни
Comme les averses les trains sont pressés, la vie nous transperce et c’est le Словно ливни поезда спешат, жизнь пронзает нас, и это
passé мимо
A trois trains du matin ont partaient au village et ont suivaient les rails В три утра поезда ушли в деревню и пошли по рельсам.
pareil à un sillage как поминки
Ont rentraient vers l’express du soir et des poussières, dans la petite maison Вернулась вечерним экспрессом и пылью, в домик
de la garde -barrière привратник
Les chats vivaient pas mieux ils dansaient sur trois pattes, les coqs Кошки жили не лучше, они танцевали на трех ногах, петухи
laissaient volés quelques plumes écarlates, les lapins finissaient souvent оставлял несколько алых перьев украденными, кролики часто оказывались
célibataires dans la cour d’la maison de la garde-barrière холостяки во дворе дома привратника
REFRAIN: + LA VIE NOUS RENVERSE ET C’EST DU Passé ПРИПЕВ: +ЖИЗНЬ СНИЖАЕТ НАС И ЭТО В ПРОШЛОМ
Elle avait marraine, un visage de chiffon У нее была крестная мать, тряпичное лицо
Bouffé par deux grands yeux, d’un bleu de ciel profond Надутые двумя большими глазами, темно-синими
Un sourire sans dents, des cheveux de cotons Беззубая улыбка, хлопковые волосы
Eternellement blanc tiré dans un chignon Вечно белый подтянулся в пучок
Elle mâchait ses gencives à longueur de journée, somnolait bouche ouverte Весь день жевала жвачку, дремала с открытым ртом
devant la télé перед телевизором
Le coude sur la table, la tête dans la main Локоть на столе, голова в руке
Et je me sentais bien entre hier et demain И я чувствовал себя хорошо между вчера и завтра
Pour faire passer la route, ils ont battis un pont Чтобы перейти дорогу, они построили мост
Et les trains désormait ne voient plus la maison И поезда больше не видят дома
Ils ont les yeux fermés et ne se soucient guère qu’il y avait une maison et sa У них закрыты глаза и плевать, что был дом и его
garde- barrière привратник
REFRAIN 1 ПРИПЕВ 1
J’ai le c ur au voyage, et je rêve au hasard qu’il reste ici ou la quelques Я мечтаю о путешествиях, и мне снится, что он задержится здесь или там на несколько
gardien de phares смотритель маяка
Et quelques éclusiers et quelques limonaires, quelques grand voyageurs, И несколько смотрителей замков, и несколько лимонеров, и несколько великих путешественников,
quelques garde-barrières некоторые привратники
REFRAIN 1 X4ХОР 1 Х4
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: