Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Gare au train, исполнителя - Yves Jamait. Песня из альбома Saison 4, в жанре Шансон
Дата выпуска: 09.10.2011
Лейбл звукозаписи: Editions Raoul Breton, Wagram
Язык песни: Французский
Gare au train(оригинал) |
J'étais enfant rêveur, je voyais tout nouveau, dans le pré d’la maison du |
passage à niveau |
J’ai vu le nez des trains et j’ai vu leurs derrières, depuis la p’tite maison |
de la garde barrière |
Marraine me laissait, tourner la manivelle, alors je vous le jure il me |
poussait des ailes |
Mais depuis ce jour la, j’aime les limonaires, depuis la p’tite maison de la |
garde barrière |
REFRAIN: Gare aux trains qui roulent, au train ou sa va, avant qu’ils déboulent |
il faut rentrer les draps |
Comme les averses les trains sont pressés, la vie nous transperce et c’est le |
passé |
A trois trains du matin ont partaient au village et ont suivaient les rails |
pareil à un sillage |
Ont rentraient vers l’express du soir et des poussières, dans la petite maison |
de la garde -barrière |
Les chats vivaient pas mieux ils dansaient sur trois pattes, les coqs |
laissaient volés quelques plumes écarlates, les lapins finissaient souvent |
célibataires dans la cour d’la maison de la garde-barrière |
REFRAIN: + LA VIE NOUS RENVERSE ET C’EST DU Passé |
Elle avait marraine, un visage de chiffon |
Bouffé par deux grands yeux, d’un bleu de ciel profond |
Un sourire sans dents, des cheveux de cotons |
Eternellement blanc tiré dans un chignon |
Elle mâchait ses gencives à longueur de journée, somnolait bouche ouverte |
devant la télé |
Le coude sur la table, la tête dans la main |
Et je me sentais bien entre hier et demain |
Pour faire passer la route, ils ont battis un pont |
Et les trains désormait ne voient plus la maison |
Ils ont les yeux fermés et ne se soucient guère qu’il y avait une maison et sa |
garde- barrière |
REFRAIN 1 |
J’ai le c ur au voyage, et je rêve au hasard qu’il reste ici ou la quelques |
gardien de phares |
Et quelques éclusiers et quelques limonaires, quelques grand voyageurs, |
quelques garde-barrières |
REFRAIN 1 X4 |
Станция на поезде(перевод) |
Я был ребенком-мечтателем, я видел все новое, на поляне дома |
Железнодорожный переезд |
Я видел носы поездов, и я видел их спины, из домика |
ограждения шлагбаума |
Крестная позволила бы мне повернуть рукоятку, так что я клянусь, что он |
проросшие крылья |
Но с того дня я люблю лимонеров из маленького домика в |
барьер охранник |
ПРИПЕВ: Следите за катящимися поездами, поездом, куда он идет, прежде чем они упадут |
ты должен заправить простыни |
Словно ливни поезда спешат, жизнь пронзает нас, и это |
мимо |
В три утра поезда ушли в деревню и пошли по рельсам. |
как поминки |
Вернулась вечерним экспрессом и пылью, в домик |
привратник |
Кошки жили не лучше, они танцевали на трех ногах, петухи |
оставлял несколько алых перьев украденными, кролики часто оказывались |
холостяки во дворе дома привратника |
ПРИПЕВ: +ЖИЗНЬ СНИЖАЕТ НАС И ЭТО В ПРОШЛОМ |
У нее была крестная мать, тряпичное лицо |
Надутые двумя большими глазами, темно-синими |
Беззубая улыбка, хлопковые волосы |
Вечно белый подтянулся в пучок |
Весь день жевала жвачку, дремала с открытым ртом |
перед телевизором |
Локоть на столе, голова в руке |
И я чувствовал себя хорошо между вчера и завтра |
Чтобы перейти дорогу, они построили мост |
И поезда больше не видят дома |
У них закрыты глаза и плевать, что был дом и его |
привратник |
ПРИПЕВ 1 |
Я мечтаю о путешествиях, и мне снится, что он задержится здесь или там на несколько |
смотритель маяка |
И несколько смотрителей замков, и несколько лимонеров, и несколько великих путешественников, |
некоторые привратники |
ХОР 1 Х4 |