Перевод текста песни Le soleil coule - Yves Jamait

Le soleil coule - Yves Jamait
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le soleil coule, исполнителя - Yves Jamait. Песня из альбома Le Coquelicot, в жанре Шансон
Дата выпуска: 09.04.2006
Лейбл звукозаписи: Faisage, Wagram
Язык песни: Французский

Le soleil coule

(оригинал)
Le soleil coule sur le plateau
La chair de poule me fait la peau
Tout me chamboule, il fait si beau
Et le vent du souvenir vient nous lifter les maux
Les gosses de ceux qu’en ont eu
Courent, laissant derrière eux leurs cris
Claquer contre le mur tout nu
Qu’un printemps «immacule» ainsi que ton visage
Souriant aux années qui t’ont gardée telle
Que le plus beau des firmaments en chercherait son septième ciel
Le soleil coule sur le plateau
La chair de poule me fait la peau
Tout me chamboule, il fait si beau
Et le vent du souvenir vient nous lifter les maux
Ceux-là parlent de ces années où ils riaient tout en riant
D’autres sont plus préoccupés à choisir entre rouge ou blanc
Ils boivent et rient, ils chantent et pleurent
Leur plus beau refrain d’amitié
Tu bois, tu ris, tu chantes en choeur
Et je sens le mien palpiter
Le soleil coule sur le plateau
La chair de poule me fait la peau
Tout me chamboule, il fait si beau
Et le vent du souvenir vient nous lifter les maux
Déjà l’horizon s’immole
Au soleil couchant
Et nos âmes caracolent
À tous les vents
Le soleil coule sur le plateau
La chair de poule me fait la peau
Tout me chamboule, il fait si beau
Et le vent du souvenir vient nous lifter les maux

Солнце течет

(перевод)
Солнце льется на съемочную площадку
Мурашки убивают меня
Все переворачивает меня с ног на голову, это так красиво
И ветер памяти приходит, чтобы облегчить наши беды
Дети тех, у кого они были
Беги, оставив их крики
Ударься об стену голым
Что "безупречная" весна, как и твое лицо
Улыбаясь годам, которые держали тебя в таком состоянии.
Что самый прекрасный из небосводов будет искать свое седьмое небо
Солнце льется на съемочную площадку
Мурашки убивают меня
Все переворачивает меня с ног на голову, это так красиво
И ветер памяти приходит, чтобы облегчить наши беды
Они говорят о тех годах, когда они смеялись, пока смеялись
Других больше волнует выбор между красным и белым.
Они пьют и смеются, они поют и плачут
Их самый красивый рефрен о дружбе
Ты пьешь, ты смеешься, ты подпеваешь
И я чувствую пульсацию
Солнце льется на съемочную площадку
Мурашки убивают меня
Все переворачивает меня с ног на голову, это так красиво
И ветер памяти приходит, чтобы облегчить наши беды
Уже горизонт приносит в жертву
На заходящем солнце
И наши души танцуют
Всем ветрам
Солнце льется на съемочную площадку
Мурашки убивают меня
Все переворачивает меня с ног на голову, это так красиво
И ветер памяти приходит, чтобы облегчить наши беды
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La radio qui chante ft. Zaz 2011
Et je bois 2005
C'est pas la peine 2005
Adieu à jamais 2005
Le bar de l'univers 2005
C'est l'heure 2005
Dimanche (Caresse-moi) 2005
Gare au train 2011
Dis quand reviendras-tu 2005
La cinquantaine 2011
Boa bonheur 2008
OK, tu t'en vas 2005
Je t'oublie 2011
Célibataire 2008
En deux mots 2008
Etc… 2008
Je passais par hasard 2008
Etc... 2017
J'habite tant de voyages ft. Yves Jamait 2008
Des mains de femme 2008

Тексты песен исполнителя: Yves Jamait