Перевод текста песни C'est pas la peine - Yves Jamait

C'est pas la peine - Yves Jamait
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни C'est pas la peine , исполнителя -Yves Jamait
Песня из альбома: De verre en vers
В жанре:Шансон
Дата выпуска:28.08.2005
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Faisage, Wagram

Выберите на какой язык перевести:

C'est pas la peine (оригинал)Не стоит. (перевод)
C’est pas la peine de piétiner des bouts d’mégots sur le trottoir Не стоит топтать окурки на тротуаре
C’est pas la peine d’aller fourrer dans son ego des idées noires Не стоит запихивать в свое эго темные мысли
C’est pas la peine — C’est pas la peine Не стоит - не стоит
C’est pas la peine это того не стоит
C’est pas la peine de tortiller des allumettes dans un cendars Не стоит крутить спички в золе
C’est pas la peine de dégueuler ses bières sur le bord du boul’vard Не стоит блевать пивом на краю бульвара
C’est pas la peine — C’est pas la peine Не стоит - не стоит
C’est pas la peine это того не стоит
C’est presque une figure de style Это почти фигура речи
Que notre raison s’obnubile Что наш разум становится одержимым
On a le sens de l’inutile У нас есть чувство бесполезности
Quand l’amour se fait volatile Когда любовь становится изменчивой
Qu’il se débine — Qu’il se débine ! Отпусти его — отпусти!
C’est pas la peine de s’flageller avec le fouet du remord Не стоит хлестать себя кнутом раскаяния
C’est pas la peine de s’infliger tous les excès et tous les torts Не стоит причинять все излишества и все обиды
C’est pas la peine — C’est pas la peine Не стоит - не стоит
C’est pas la peine это того не стоит
C’est pas la peine d’envisager une vie d’ascète dans le grand nord Не стоит думать о аскетической жизни на крайнем севере
C’est pas la peine de s’enfermer de ne plus mettr’le pied dehors Не стоит запираться, чтобы не ступить на улицу
C’est pas la peine — C’est pas la peine Не стоит - не стоит
C’est pas la peine это того не стоит
C’est presque une figure de style Это почти фигура речи
Que notre raison s’obnubile Что наш разум становится одержимым
On a le sens de l’inutile У нас есть чувство бесполезности
Quand l’amour se fait volatile Когда любовь становится изменчивой
Qu’il se débine — Qu’il se débine ! Отпусти его — отпусти!
C’est pas la peine это того не стоит
C’est pas la peine de s’ag’nouiller dans de ridicules prières Не стоит преклонять колени в нелепых молитвах
C’est pas la peine de griffonner moult poèmes testamentaires Много завещательных стихов строчить не стоит
C’est pas la peine — C’est pas la peine Не стоит - не стоит
C’est pas la peine это того не стоит
C’est pas la peine de se proj’ter dans des lendemains délétères Не стоит проецировать себя на пагубное завтра
C’est pas la peine d’ignorer que tout appartient à naguère Не стоит игнорировать, что все принадлежит прошлому
C’est pas la peine — C’est pas la peine Не стоит - не стоит
C’est pas la peine это того не стоит
C’est pas la peine de piétiner des bouts d’mégots sur le trottoir Не стоит топтать окурки на тротуаре
C’est pas la peine d’aller fourrer dans son ego des idées noires Не стоит запихивать в свое эго темные мысли
C’est pas la peine — C’est pas la peine Не стоит - не стоит
Je l’fait quand même я все равно это делаю
Quand même Все так же
Quand même Все так же
Un p’tit peu quand même, hein…Хоть немного, да...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: