| L’automne empourpre la ville
| Осень заливает город
|
| Et les joues des coliers
| И школьные щечки
|
| Je repense ton exil
| Я переосмысливаю твое изгнание
|
| De cette fin d’t
| С этого конца лета
|
| Les jours sont rests les mmes
| Дни остались прежними
|
| Tantt doux tantt laids
| Иногда мило иногда безобразно
|
| Je m’emmerde quand mme
| мне все равно скучно
|
| De ne plus te parler
| Не говорить с тобой больше
|
| Dis quand reviendras-tu
| Скажи мне, когда ты вернешься
|
| Quand cesseras-tu d’tre un souvenir
| Когда ты перестанешь быть воспоминанием?
|
| Pour tous ceux qui t’ont connu autrefois?
| Для тех, кто когда-то знал тебя?
|
| Et le froid treint la ville
| И холод захватывает город
|
| Les gens emmitoufls
| люди в комплекте
|
| La peine givre les cils
| Боль леденит ресницы
|
| De ceux qui vont pleurer
| Из тех, кто будет плакать
|
| Ton absence est trop prsente
| Ваше отсутствие слишком присутствует
|
| Pour qu’on puisse t’oublier
| Чтобы мы могли забыть тебя
|
| La vie est courte mais lente
| Жизнь коротка, но медленна
|
| Ca laisse le temps d’esprer
| Остается время надеяться
|
| Dis quand reviendras-tu
| Скажи мне, когда ты вернешься
|
| Quand cesseras-tu d’tre un souvenir
| Когда ты перестанешь быть воспоминанием?
|
| Pour tous ceux qui t’ont connu autrefois?
| Для тех, кто когда-то знал тебя?
|
| Je suis dans cette ville
| я в этом городе
|
| Le coeur frigorifi
| Охлажденное сердце
|
| Le froid m’y est hostile
| Холод против меня
|
| J’aime bien y flner
| мне нравится тусоваться там
|
| J’y marche pendant des heures
| Я хожу туда часами
|
| Et suis obnubil
| и я одержим
|
| Par l’ventuelle erreur
| По возможной ошибке
|
| Qui nous a amput
| Кто нас ампутировал
|
| De ton amiti
| вашей дружбы
|
| Dis quand reviendras-tu
| Скажи мне, когда ты вернешься
|
| Quand cesseras-tu d’tre un souvenir
| Когда ты перестанешь быть воспоминанием?
|
| Pour tous ceux qui t’ont connu autrefois?
| Для тех, кто когда-то знал тебя?
|
| Dis quand reviendras-tu
| Скажи мне, когда ты вернешься
|
| Quand cesseras-tu d’tre un souvenir
| Когда ты перестанешь быть воспоминанием?
|
| Pour tous ceux qui t’ont connu autrefois?
| Для тех, кто когда-то знал тебя?
|
| Quand cesseras-tu d’tre un souvenir
| Когда ты перестанешь быть воспоминанием?
|
| Pour tous ceux qui t’ont connu autrefois? | Для тех, кто когда-то знал тебя? |